La Guerra Del Vino

Squallor

    Continúa después del anuncio

    Pace, Bigazzi, Savio

    Continúa después del anuncio

    - Bonjour…
    - Buongiorno, buongiorno…
    - Bonjour…
    - Venga, avanti, avanti…
    - Je suis Chateaubriand, le plù grand vinicoltor de la France meridionel, e tuà?
    - Attento al piede, che c'è una…
    - J'escuse… Oui oui, pardon, pardon …
    - Una…. Una…. Come si chiama… Frocrassiem… come si... 'na cacata!
    - Pardon… PARDON!
    - Eh, ha messo il piede proprio… lì…
    - Oui. Oui. Alor…
    - Je suis Verdicchio…
    - Plesir, plesir.
    - Eugenio Verdicchio.
    - Plesir, plesir. Je suis Lombardoni.
    - C'ha un po' il fiato di vino, lei…
    - Oui, oui…
    - parla vicino…
    - Alor, je suis venu de Louen, de mon chateau…
    - Si…
    - pour vendre a tuà le vin fransè…
    - Sì… ha preso una strada sbagliata…
    - …Lombardoni…
    Ehm… come te ch…
    - Pommery. Pommery.
    - Pommery… perché io c'ho, al di là di Mentone c'ho un box pieno di… di damigiane di vino…
    - Ah.
    - Frizzante, buono, fresco fresco
    - Com bien coute?
    - Non è corto, è alto il vino…
    - No… com bien coute le vin?
    - Ah… Eh, guarda, te lo dico subito, è un misto tra… ehm… un Chianti Chia…nti e un Chianti che ride… un piant'e rido, capito?
    - Ah… c'est ne pas bon, eh… eh eh, c'est ne pas bon… le vin français sont plus fort, ah…
    - Come?… Che vuol dir…
    - Sont plus fort, le vin français…
    - No, guard…
    - Nous ne c'est pour fa de la guerre ma c'est plus fort…
    - Scusa, cosa vuol dire che… che c'hai un po' di… ridolino in faccia, cosa vuol dire?
    - Eh no, purquoi tu ne va des vin que n'est pon pas bon, e alor…
    - Mi vuoi dire… Dopo il violino… Mi, mi vuoi dire per piacere le etichette precise di quello che vendi tu?
    - Oui, oui. Je vend le Pommery di catraventsis an…
    - Chiavica eccezionale.
    - La Rochelle du premies an…
    - Eh… anche peggio.
    - La Bourghignon de la… de la nepasé…
    - Questa non si mangia anco coi crostini?
    - No no no… la bourghignon c'est bon. C'est bon, la bourghignon…
    - Sa di tappo.
    - No…
    - Sa un po' di tappo.
    - No, ne me dis pas se chose…
    - Sa un po' di tappo… quando lo bevi ti scende nella tonsilla verso sinistra…
    - Eh.
    - … mentre sta scorrendo in centro, sa di tappo a sinistra. A destra, è meglio. Quindi dovresti berne mezza bottiglia, che mezza sa di tappo e mezza no. Amore… Innamorati…
    - Comme tu est… Comme tu est bon… comme tu est bon, che bel visage che tu a…
    - Togli la mano dal… da, dal… dall'impermeabilone.
    - Tu vuà la plage? Tu vuà le tramont? Camminia… no, cheminont… piano piano, sur la plage…
    - Mi piaci. Mi piaci… non troppo attaccato mi piaci. Tu, no il tuo vin… Mi piaci la tua vena.
    - Ne parlom plus de vin, parlom d'amour… (bacio)
    - Eh… sei un po' strano, che mi dai un bacino, scusa…
    - Ancor?
    - La guerre c'est la guerre…
    - Oui oui oui oui, ma… ancor? Un outre?
    - Piano te lo do. Piano te lo do. Te lo do piano, eh?
    - Plus piano, aussì.
    - Eh, non si senta. Non si senda.
    - Oui oui oui oui…
    - …io te lo vorrei dare ma non si sente. Dammi la guancia… la guanciò… la guanciò…
    - Che belle langhe che tu a…
    - Vieni un po' più vicino… la guanciò… Così…
    - Che belle langhe…
    - Sì. Aspetta… Vieni, vieni un po' più vicino che ti do… vieni, vieni un po' più vicino.
    - Ah!
    - Eh… t'e visto? E'… E' un po'… un po' un bacio… frizzantino ma è un bacio buono.
    - Assette-toi, sur la plage.
    - Eh, c'ho il tappo della bottiglia in… in culo, mi fa male.
    - Assette-toi piano piano.
    - Eh no ma… sur la cassett… sur la cassett…
    - Così. Così. Così, così.
    - E' bello questo.
    - Che corp! Che corp!
    - Eh… ma tu stai esagerando…
    - Che corpett!
    - Stai esagerando…
    - Che corpett che tu a!
    - Eh, ma tu me sborr…
    - Che corpett, dieux…
    - Sur… sur la gamb…
    - Dieux de la fras, che corpett!
    - Viva Mitterand!
    - Mon Dieux!
    - Non mi piace questo qua…
    - Mon Dieux! Mon Dieux!
    - Eh, me l'hai messo d… ci sei riuscit…
    - Mon Dieux de la fras!
    - Dammi diecimila lire che torno in Italia felice…
    - Je me ne pas…
    - Eh, come chiava questo francese!…
    - Che corp, che corp che tu a!…
    - Evviva Mitterand… Evviva le socialist…
    - Ancor… ancor…
    - E Bettino Craxi, lo amo… Bello, bello.
    - Ah, c'est fini, peccat che c'est fini.
    - No, tu hai finito, io mo' ho cominciato… statt' buono…
    - Che c'est fini…
    - Vattenne, nun m' romp' o cazz a questo… Carta.

    Información de la canción

    Composición:

    ¿Los datos están equivocados?

    Enviar revisión