Avalon - Saber (Fate)
St James
Whoever draws this sword Quem tirar essa espada A terrible fate awaits Um terrível destino aguarda If I am the chosen one I do not know Se eu sou o escolhido eu não sei In the midst of uncertainties my path I walked Em meio a incertezas meu caminho eu trilhei For Excalibur I was chosen Por Excalibur fui escolhido I have what it takes to be king Tenho o necessário pra ser rei There are obstacles on this path Há obstáculos nesse caminho But to none of them will I give in Mas a nenhum deles eu cederei
Tell me what happened Me diga o que aconteceu Lives lost in the countryside and I was to blame Vidas perdidas pelo campo e o culpado fui eu So blinded by the Crown, my reckless son Tão cego pela Coroa, meu imprudente filho I don't care if it hurts you Eu não me importo se te dói Being king is not your destiny Ser rei não é o teu destino
To save all your people tell me how far you would go Pra salvar todo o seu povo me diga até onde você iria Lives lost on the battlefield Vidas perdidas no campo de batalha How did you get to this point? Como que até esse ponto foi chegar? A conspiracy, carries with it a rebellion Uma conspiração, leva consigo uma rebelião All lost, there is no salvation Tudo perdido, não há salvação In front of my son Frente ao meu filho I killed him with my hand O matei com a minha mão
Time passes and nothing changes O tempo passa e nada muda Even after death I'm to blame Mesmo após a morte eu tenho culpa Back I'll fight De volta eu irei lutar The king reappears O rei reaparece I only have one thing to ask Só tenho uma coisa a perguntar Are you my master? Tu és o meu mestre?
Serve my will Sirva minha vontade Excalibur! Excalibur! In the face of all evil De frente a todo mal I'll eliminate one by one Eliminarei um por um With the sword in my hand Com a espada em minha mão I'll break the darkness Partirei a escuridão The victory it leads A vitória ela conduz That's my decision Essa é minha decisão Seek salvation Buscar a salvação Excalibur! Excalibur!
Master and servant will go Mestre e servo irão Victory is what leads us A vitória é o que nos conduz My sword they will depart Minha espada eles partirão Out of the darkness I will be the light Dentre as trevas eu serei a luz
But I refuse to fight like this Mas me nego a lutar desse jeito In this fight without dignity Nesse combate sem dignidade I can be your servant Posso ser o seu servo But it's not right Mas não está certo Kiritsugu you're a coward Kiritsugu és um convarde
And you would never understand E tu jamais entenderias What is the value of these lives Qual é o valor dessas vidas Since you are not a knight Já que não é um cavaleiro You and your empty promises Tu e tuas promessas vazias And this ideal of lies E esse ideal de mentira That will lead you to your error Que te levarão ao teu erro
It doesn't matter if I get up Não importa se eu levanto I always find myself Eu sempre me vejo Messing up again and again Errando de novo e de novo Why does it have to be this way? Por que tem que ser assim? That's not what I decided Não foi o que eu decidi
Kiritsugu you coward Kiritsugu seu covarde That's not why I came here Não foi por isso que eu vim aqui I curse you Amaldiçoo a ti And your order of the Grail I destroy E a tua ordem de o Graal eu destruir
Back in a new war De volta em uma nova guerra Shirou I'll win for you Shirou vencerei por ti But when I fight the darkness Mas quando luto contra as trevas I watch it consume me Vejo elas me consumirem
Serve my will Sirva minha vontade Excalibur! Excalibur! In the face of all evil De frente a todo mal I'll eliminate one by one Eliminarei um por um With the sword in my hand Com a espada em minha mão I'll break the darkness Partirei a escuridão The victory it leads A vitória ela conduz That's my decision Essa é minha decisão Seek salvation Buscar a salvação Excalibur! Excalibur!
A loop where history only repeats itself Um loop onde a história só se repete I couldn't defend my land or my master Não pude defender minha terra nem o meu mestre I emerged in darkness Emergi em escuridão Past follows me Passado me segue So you're going to face me? Então vai me encarar? Come with everything Berseker Venha com tudo Berseker
Silence that takes my darkness Silêncio que me toma as trevas Fight with all the lives Lute com todas as vidas I'll put an end to every one of them Darei um fim a cada uma delas So you cry out for Arthur Então tu clamas por Arthur But he's not here Mas ele não está aqui Excalibur! Excalibur! Prelude to the end Prelúdio do fim
But now it's clear Mas agora está claro What's the only way Qual é o único meio Won't remain calm Não permanecerá calmo In the face of your nightmare Frente ao teu pesadelo
But I see it's strong Rider Mas eu vejo que é forte Rider But against my darkness you can't compete Mas contra a minha escuridão não pode competir I won't allow you to pass Não permitirei que vocês passem If you confront the darkness Se confrontar a escuridão It'll confront you Ela vai confrontar a ti
Your life is mine Sua vida é minha At your end walks Ao seu fim caminha Darkness dominates Escuridão domina I was corrupted Eu fui corrompida
The rise of a legend A ascenção de uma lenda Long live Britain Vida longa a Britânia This is my destiny Esse é o meu destino This is my only way Esse é o meu único caminho Everyone has told legends about Arthur Pendragon Todos contaram lendas sobre Arthur Pendragon Eternalized about Eternizado sobre Avalon! Avalon!