Manifest
Starset
Caes y te alejas Fall in and fall away Este amor está en retroceso This love is in retrograde Caerse y te alejas Fall in and fall away Puedo ver la oscuridad I can see the darkness Manifestándose Manifest
Gravedad Gravity Te tiraré de encima I pull on you Lo suficientemente cerca como para encontrarnos Close enough to rendezvous Vienes a mí y luego te deslizas a través de You come to me and then you slip right through Estoy en la soledad I'm in the solitude ¿Por qué siempre se toca y se va? Why's it always touch and go? Ahora nunca sabremos cómo es Now we'll never even know what it's like Me dejó en la posluminiscencia Left me in the afterglow Hasta que caigo a través del espacio y el tiempo 'Till I'm falling through space and time
Luz estelar, estrella brillante Starlight, star bright Tienes tus misiles volando por el aire esta noche You got your missiles flying through the air tonight Y está bien, está bien And it's alright‚ alright Creo que me estoy acostumbrando al tiroteo I think I'm getting used to the firefight
Porque te caes y te alejas 'Cause you fall in and fall away Este amor está en retroceso This love is in retrograde Caes y te alejas Fall in and fall away Creo que te gusta esto I kinda think you like this Regreso Regress Caes y te alejas Fall in and fall away Hay algo en el odio que hacemos There's something in the hate we make Caes y te alejas Fall in and fall away Puedo ver la oscuridad I can see the darkness Manifestándose Manifest
Cada vez que estoy sobre ti Every time I'm onto you Lo cambias, siempre lo haces You change it up‚ you always do Así que dime por qué tienes que traer tus armas? So tell me why you gotta bring your guns? Es Armagedón It's Armageddon
¿Por qué siempre se toca y se va? Why's it always touch and go? Ahora nunca sabremos cómo es Now we'll never even know what it's like Déjame sin un lugar al que ir Left me with no place to go Hasta que caiga a través del espacio y el tiempo 'Till I'm falling through space and time (Tiempo) (Time)
Luz estelar‚ estrella brillante Starlight‚ star bright Cada noche estás más tenue, ¿por fin te has caído? Every night you're dimmer, have you finally fell? Y está bien, está bien And it's alright, alright Pero me he estado preparando para el bombardeo But I've been getting ready for the bombshell
Porque te caes y te alejas 'Cause you fall in and fall away Este amor está en retroceso This love is in retrograde Caes y te alejas Fall in and fall away Creo que te gusta esto I kinda think you like this Regreso Regress Caes y te alejas Fall in and fall away Hay algo en el odio que hacemos There's something in the hate we make Caes y te alejas Fall in and fall away Puedo ver la oscuridad I can see the darkness Manifestándose Manifest
¿Mi destino es plateado? Is my fate silver-lined? Siempre fui el optimista I always was the optimist Pero nunca pensé en esto But I never thought of this Atrapado en este estado, desalineado Stuck in this state‚ misaligned Atrapado dentro del espejo Trapped inside the looking glass Dime cuando todo esto pase Tell me when it all this pass Oh, cómo odio la línea de plata Oh, how I hate the silver line Nunca pude probar tu vida Never could taste your life Nunca mi lugar y tiempo Never my place and time Dejados atrás Left behind Nunca en estado de ánimo Never in state of mind Nunca en fase con la mía Never in phase with mine
Porque te caes y te alejas 'Cause you fall in and fall away Este amor está en retroceso This love is in retrograde Caes y te alejas Fall in and fall away Creo que te gusta esto I kinda think you like this Regreso Regress Caes y te alejas Fall in and fall away Hay algo en el odio que hacemos There's something in the hate we make Caes y te alejas Fall in and fall away Puedo ver la oscuridad I can see the darkness Manifestándose Manifest