We Are The Future
Stratovarius
¿Qué le pasa a un hombre? What is wrong with a man Destruyendo la tierra Destroying the land Nuestro planeta está lleno de residuos Our planet is full of waste Refugio de la capa de ozono Sheltering ozone layer Ya no es un escudo Is no more a shield La temperatura esta subiendo The temperature is rising up
Ahora es el momento de detener esta locura Now it's time to stop this madness Prevenir el aumento de la tristeza Preventing increasing sadness Acabemos con todo esto mientras podamos Let's put end to all this while we can
Hombre contra otro hombre Man agains another man ¿Cómo alguien puede How somebody can Juzga por el color de la piel Judge by colour of the skin Mira las señales, toma una decisión See the signs make up your mind Ahora es el momento del cambio Now it's time for the change No es demasiado tarde It is not too late
Ahora es el momento de detener esta locura Now it's time to stop this madness Prevenir el aumento de la tristeza Preventing increasing sadness Acabemos con todo esto mientras podamos Let's put end to all this while we can
Sálvanos somos el futuro Save us we are the future Guíanos hacia un mundo mejor ahora Lead us in to the better world now Muéstranos el camino a la realidad Show us the way to reality No más injusticia o crueldad No more injustice or cruelty Sálvanos somos el futuro Save us we are the future Guíanos hacia un mundo mejor ahora Lead us in to the better world now Muéstranos el camino a la realidad Show us the way to reality La injusticia se ha ido Injustice is all gone
Rápido, rápido, detén este curso ahora Fast, fast stop this course now Último, último o no duraremos Last, last or we won't last Pasado deja de vivir en el pasado Past stop living in the past O morirás Or you will die
Fin, fin de nuestro tiempo End, end of our time Calcula nuestro precioso tiempo Time our precious time Crimen, crimen contra la humanidad tenemos que pagar Crime, crime against mankind we have to pay
En el curso de una loca destrucción In the course of mad destruction No habrá vuelta atrás There'll be no coming back El fin nuclear está a la vista The nuclear end is in sight Pronto no habrá nadie con quien pelear Soon there will be no one to fight with
Echa un vistazo al cielo Take a look in to the sky Puede que sea tu última vez It may be your last time El final completo está a la vista The complete end is in sight Pronto no habrá nadie que pelee conmigo Soon there will be no one to fight with me
Sálvanos somos el futuro Save us we are the future Guíanos hacia un mundo mejor ahora Lead us in to the better world now Muéstranos el camino a la realidad Show us the way to reality No más injusticia o crueldad No more injustice or cruelty Sálvanos somos el futuro Save us we are the future Guíanos hacia un mundo mejor ahora Lead us in to the better world now Muéstranos el camino a la realidad Show us the way to reality La injusticia se ha ido Injustice is all gone