Clip thru U
Sub Urban
Mi apatía podría consumirme My apathy could consume me No puedo comprometerme, simplemente los atravesaré a todos I can't commit, I'll just clip through everyone Te sientes tan bien cuando me arruinas You feel so good when you ruin me Me someteré si alguna vez pierdo tu amor I'll just submit if I ever lose your love (Mi apatía podría consumirme (My apathy could consume me No puedo comprometerme, simplemente los atravesaré a todos I can't commit, I'll just clip through everyone Te sientes tan bien cuando me arruinas You feel so good when you ruin me Me someteré si yo— (por fin estoy respirando) I'll just submit if I—) (I'm finally breathing)
Mi apatía podría consumirme My apathy could consume me No puedo comprometerme, simplemente los atravesaré a todos I can't commit, I'll just clip through everyone Te sientes tan bien cuando me arruinas You feel so good when you ruin me Me someteré si alguna vez pierdo tu amor I'll just submit if I ever lose your love
Si alguna vez pierdo tu amor, si alguna vez pierdo tu amor If I ever lose your love, if I ever lose your love Si alguna vez pierdo tu amor, si alguna vez pierdo tu amor If I ever lose your love, if I ever lose your love (Si alguna vez pierdo tu amor) (If I ever lose your love)
Clavículas Collarbones Tus moretones numerados como un dominó (-no) Your bruises numbered like a domino (-no) No hay antídoto (-dote, -dote) There's no antidote (-dote, -dote) A esta enfermedad, tan enferma, estoy tan enferma, estoy tan enferma To this sickness, so sick, I'm so sick, I'm so sick
Mi apatía podría consumirme My apathy could consume me No puedo comprometerme, simplemente los atravesaré a todos I can't commit, I'll just clip through everyone Te sientes tan bien cuando me arruinas You feel so good when you ruin me Me someteré si alguna vez pierdo tu amor I'll just submit if I ever lose your love
Si alguna vez pierdo tu amor, si alguna vez pierdo tu amor If I ever lose your love, if I ever lose your love Si alguna vez pierdo tu amor, si alguna vez pierdo tu amor If I ever lose your love, if I ever lose your love (Si alguna vez pierdo tu amor) (If I ever lose your love)
Clavículas (-huesos) Collarbones (-bones) Tus moretones numerados como fichas de dominó Your bruises numbered like a domino No hay antídoto (antídoto) There's no antidote (antidote) Estamos destinados a chocar a este ritmo, ya sabes, ya sabes (ya sabes) We're bound to collide at this rate you know, know (know)
Te atravesé, mi amor I clipped through you, my darling Te atravesé, te atravesé I clipped through you, I clipped through you Te atravesé, mi amor I clipped through you, my darling Te atravesé, te atravesé (a ti, a ti, a ti, a ti, a ti, a ti) I clipped through you, I clipped through you (you, you, you, you, you, you, you)