So You Are Tired
Sufjan Stevens
Así que estás cansado de nosotros So you are tired of us Entonces, descansa tu cabeza So rest your head Volviendo atrás catorce años Turning back fourteen years De lo que hice y dije Of what I did and said
Entonces, estás respirando desastre So you are breathing disaster Hice lo que me dijeron I did what I was told Pero era un hombre nacido invisible But I was a man born invisible ¿Fue algo que dije o algún tipo de broma? Was it something I said or some kind of joke?
Entonces, estás tan cansado como el Sol So you are tired as the Sun ¿Estás con o sin un amigo? Are you with or without a friend? Tráeme de vuelta todo lo atrapado en tu escudo Bring me back everything caught in your shield Deja que todo lo demás descienda Let everything else descend
Entonces, estás hirviendo de risa So you are seething with laughter ¿Realmente fue todo solo una broma? Was it really all just a joke? Yo era un hombre indivisible I was a man indivisible Cuando todo lo demás estaba roto When everything else was broke
Entonces, estás cansado incluso de mi beso So you are tired of evеn my kiss Entonces, vuelve a tu guarida So go back to your den Arrojando todo lo que queda en tu campo Throwing out everything lеft in your field Cuando no quedaba nada más que defender When there was nothing left to defend
Entonces, estás soñando con el después So you are dreaming of after ¿Realmente fue todo solo por diversión? Was it really all just for fun? Yo era el hombre todavía enamorado de ti I was the man still in love with you Cuando ya sabía que estaba terminado When I already knew it was done
Así que estás cansado de mí So you are tired of me Entonces, descansa tu cabeza So rest your head Regresando todo lo que tuvimos en nuestra vida Turning back all that we had in our life Mientras yo vuelvo a la muerte While I return to death