4th Baby Mama

Summer Walker

    Continúa después del anuncio

    Dime, ¿por qué me hiciste esto? Tell me, why did you do this to me ¿Después de que hicimos planes para una familia? After we made plans for a family? Un mentiroso, un tramposo, un engañador, un rompecorazones A liar, a cheater, a deceiver, heartbreaker Y no te dejaré volver a mi vida, así que me llevaré And I won't let you back in my life so I'm takin'

    Quiero empezar con tu mamá, ella debería haberte pateado el trasero I wanna start with your mama, she should've whooped your ass Sé que no eres una mierda, pero a ella no le importa porque encendiste Know you ain't shit, but she don't care 'cause you lit Pagando viajes, autos, bolsas (bolsas) y compré la cuna (cuna) Payin' for trips, cars, bags (bags), and bought the crib (crib) Pero ella nunca te llama porque le gusta la forma en que vive But she ain't never call you out 'cause she like the way that she live Pero esa mierda asquerosa, ella ni siquiera estaba cerca cuando no tienes dinero (dinero) But that some foul shit, she wasn't even around when you ain't have no money (money) Por eso me parece gracioso (gracioso) That's why I find it funny (funny) Supongo que la culpa golpeó fuerte, se fue por tanto tiempo (duro) I guess that guilt hit hard, bein' gonе for so long (hard) Es por eso que ella pone excusas para todos tus errores That's why she makes excusеs for all your wrongs Ahora, ¿cuál es el punto de seguir teniendo hijos? Now what's the point in keep on havin' kids ¿Si ella simplemente los va a criar? Eso es pura vagancia If she just gon' be raisin' them? That's just pure laziness No lo entiendo, ¿estás tratando de seguir el ritmo del matón? ¿Estás compitiendo con él? I don't get it, is you tryna keep up with thug? Is you racin' him? Es loco cómo realmente crees que esa mierda es linda, abrázala, oh Crazy how you really think that shit's cute, be embracin' it, oh Realmente no hay nada peor que tú, porque ni siquiera tienes el valor de cumplir tu palabra It really don't get no worse than you, cause you ain't even got the nerve to stand up on your word Oh, no, no, no, eh Oh, no-no-no, uh Oh, no-no-no, ¿eh? Oh, no-no-no, huh?

    ¿Qué les estabas diciendo? What was you tellin' them? ¿Qué me estabas diciendo? What was you tellin' me? ¿Qué les estabas diciendo? What was you tellin' them? ¿Y qué me estabas diciendo? And what was you tellin' me? ¿Por qué harías todo eso? Why would you do all that ¿Solo para vender sueños? Just to be sellin' dreams? Ni siquiera está saliendo adelante Ain't even pullin' through Solo estas hablando You just be talkin'

    Continúa después del anuncio

    Maldición, no sé si los niggas están aquí tratando de atrapar a las perras Damn, I ain't know niggas be out here tryna trap bitches Nunca me llevó a ninguna parte lujosa hasta que viste a Drake subirse a la pista con él Never took me nowhere lavish till you seen drake hop on the track with it Si me preguntas, estuviste actuando, todo el tiempo solo actuando If you ask me, you was actin', whole time just actin' No te importa un carajo, solo estabas tratando de cobrar You ain't give a fuck about me, you was just tryna cash in Solo cómprame buena mierda, grandes citas, solo para flashear en Instagram Only buy me nice shit, big dates, just for Instagram flashin' Tryna consigue tus gustos, sé que eres un adicto a la influencia Tryna get your likes up, know you a clout addict Tengo que dejar que los niggas sepan que lo tienes Gotta let niggas know that you have it Tengo que dejar que los niggas sepan que lo tienes Gotta let niggas know that you have it Y todo lo que haces es fanfarronear And all you be doin' is braggin'

    Diciendo a la gente que soy tu reina Tellin' people that I'm your queen Pero todo lo que quieres decir es solo de r & b But all you mean is just of r&b Sé que no te importa porque siempre te has ido I know you ain't care 'cause you always gone ¿Cómo pudiste hacerme pasar todo mi maldito embarazo sola? How could you make me spend my whole fucking pregnancy alone? ¿Y tú dónde estabas? Porque te reclamas en el trabajo And where was you at? 'cause you claim you at work Pero los otros niggas dijeron que hicieron los ritmos, entonces, ¿cómo se suma eso? But them other niggas said they made the beats, so how that add up? Probablemente estaba con tu bebé mamas, uno a tres Probably was with your baby mamas, one through three Afirmas que tenías un anillo para mí, probablemente estabas jodido You claim that you had a ring for me, you was probably out fuckin' hoes

    ¿Qué les estabas diciendo? What was you tellin' them? ¿Qué me estabas diciendo? What was you tellin' me? ¿Qué les estabas diciendo? What was you tellin' them? ¿Y qué me estabas diciendo? And what was you tellin' me? ¿Por qué harías todo eso? Why would you do all that ¿Solo para vender sueños? Just to be sellin' dreams? Ni siquiera está saliendo adelante Ain't even pullin' through Solo estas hablando You just be talkin'

    Dime, ¿por qué me hiciste esto? Tell me, why did you do this to me ¿Después de que hicimos planes para una familia? After we made plans for a family? Un mentiroso, un tramposo, un engañador, un rompecorazones A liar, a cheater, a deceiver, heartbreaker Y no te dejaré volver a mi vida, así que me llevaré And I won't let you back in my life so I'm takin'

    Información de la canción

    Composición: Summer Marjani Walker

    ¿Los datos están equivocados?

    Enviar revisión