Deserve Me (feat. Kali Uchis)

Summer Walker

    Continúa después del anuncio

    Finalmente dejé de llamarte Finally stopped calling Tratando de olvidar tu rostro y poner estos pensamientos en paz Tryna forget your face and put these thoughts to rest ¿Puedo seguir adelante? Tengo que sacarlo de mi pecho Can I move on? Gotta get this off my chest Quiero sentirme liviana como una pluma, solo quiero sentirme bien, ¿está bien? Wanna feel light as a feather, just wanna feel okay, is that okay? De vuelta en el camino Back on the road Solo tenías que hacerlo más difícil de lo que ya era You just had to make it harder than it already was Siempre tienes que llevarlo más lejos hasta que estar en tu peor momento Always gotta take you farther till you're at your worse ¿Por qué eres tan mezquino? Ahora estás amargado y se nota (eh-eh) Why you so petty? Now you're bitter and it shows (eh-eh) Sí, se nota Yeah, it shows

    Me gusta más cuando no estas I like it better when you're gone Me siento un poco menos sola I feel a little less alone Sabes que nunca te necesité You know I never needed you Tu no me merecías Didn't deserve me Tú no me mereces You don't deserve me Ves el mundo a través de ojos cansados You see the world through tired eyes En el fondo sabes que estás equivocado Deep down you gotta know you're wrong Sabes que nunca te necesité You know I never needed you No me merecías, oh Didn't deserve me, oh Tú no me mereces, no You don't deserve me, no (Tú no me mereces, no) (You don't deserve me, no)

    No mereces el amor que te doy You don't deserve the love I give you Hazme querer llevar mi coño de vuelta (de vuelta) Make me wanna take the pussy back (back) Ni siquiera sabes cómo actuar (actuar) You don't even know how to act (act) No merezco la mierda por la que me haces pasar (ooh-ooh) I don't deserve the shit you put me through (ooh-ooh) Como si no supieras que tienes suerte Like you don't know that you're lucky Haces que un tipo lindo se sienta feo Make a cute nigga feel ugly Como si tuviera tiempo para llamarte (llamarte) Like I got time for callin' you (callin') Como: ¿Qué estás haciendo? (¿Qué estás haciendo?) Like: What you doin'? (What you doin'?) Mirándote (mirándote) como te mueves, aah Watchin' you (watch you) like how you movin', aah Pero creo que solo podría follar contigo una última vez para estar segura (segura) But I think I just might fuck you one last time to be sure (sure) Si entras por esa puerta If you walk through that door

    Continúa después del anuncio

    No vuelvas arrastrandote por mi ventana Don't come creeping through my window Sé que guardaste tu llave I know that you kept your key Sí, fui yo la que siempre te dio todo Yeah, yo fui la que siempre te di de todo Y para ti eso nunca fue suficiente Y pa' ti eso nunca fue suficiente Ahora mi amor no es lo que solía ser Now my love ain't what it used to be Simplemente no lo entiendes o tal vez te acostumbraste a mí You just don't get it or maybe you just got used to me ¿Sabes cuántos hijos de puta quieren este coño exclusivamente? Do you know how many motherfuckers want this pussy exclusively? No eres el único que intenta ser el único You ain't the only one tryna be the only one Despierta, hombre, porque te ves realmente estúpido Wise up, man, 'cause you're looking real dumb

    Me gusta más cuando no estas I like it better when you're gone Me siento un poco menos sola I feel a little less alone Sabes que nunca te necesité You know I never needed you No me merecías (no) Didn't deserve me (no) Tú no me mereces (no) You don't deserve me (no) Ves el mundo a través de ojos cansados You see the world through tired eyes En el fondo debes saber que estás equivocado (eh-eh) Deep down you gotta know you're wrong (eh-eh) En el fondo siempre debí haberlo sabido (eh-eh) Deep down I always should've known (eh-eh) Sabes que nunca te necesité (no) You know I never needed you (no) No me merecías (no) Didn't deserve me (no) Tú no me mereces, no You don't deserve me, no (Tú no me mereces, no) (You don't deserve me, no)

    Sabes que eres tan manipulador You know it, you're so manipulative Necesito que sepas que eres tan manipulador I need you to know that you're so manipulative Lo sabes, primero eres amargo y luego dulce You know it, first you're bitter then you sweet Crees que eres tan discreto, yo veo You think you're so discreet, I see Lo que hiciste ahí, lo que me estás haciendo What you did there, what you doin' to me Te jugaste a ti mismo, el violín más triste You played yourself, the saddest violin Apuesto a que pensaste que no lo vería venir I bet you thought I didn't see it comin' Me tuviste colgando de un hilo You had me hangin' on a string Lo dejo ir, lo dejo ir, lo dejo ir, ¿ahora puedes dejarme ir? I let it go, let it go, let it go, now can you let go of me? Dejame ir, dejame ir, dejame ir, dejame ir Let go of me, let go of me, let go of me, let go of me Dejame ir, dejame ir, dejame ir, dejame ir Let go of me, let go of me, let go of me, let go of me

    Información de la canción

    Composición: Kali Uchis, Tayla Parx, Summer Walker, WondaGurl, Chris LaRocca, Aaron Paris y WahWah James

    ¿Los datos están equivocados?

    Enviar revisión