30 For 30 (feat. Kendrick Lamar)

SZA

    Continúa después del anuncio

    Solía pensar en cosas inmaduras I used to think about immature things Ya sabes, como You know, like ¿Me amas? ¿Me deseas? Do you love me? Do you want me? ¿Vas a llamarme como dijiste? Are you gon' call me like you said you would? ¿Este es realmente tu número de teléfono? Is this really your real phone number?

    Algunos de ustedes van a ser barridos (barridos) Some of y'all gon' get washed (washed) Algunos solo van a hablar mierda Some of y'all just gon' pop shit Algunos solo van a hablar (hablar) Some of y'all just gon' talk (talk) Pero ninguno de ustedes está realmente haciendo nada But none of y'all ain't really 'bout shit Algunos solo parecen perdidos (perdidos, sí) Some of y'all just look lost (lost, yeah) Siento algo que no estás acostumbrado I get this type of feeling you ain't accustomed to Juro que estaría en paz si no fuera por ti (sí, sí) I swear I'd be at peace if it weren't for you (yeah, yeah) Solo quiero tu amor si es real Only want your love if it's solid Pero si a mí no me importa, entonces a ti no te importa (ajá) But if it's fuck me, then fuck you (huh) Y así es como me gusta And that's the way I like it Así es como me gusta That's the way I like it Y así es como me gusta And that's the way I like it No voy a sonreírle a ninguna de estas perras Ain't crackin' a smile for none of these bitches Así es como me gusta That's the way I like it Las estoy dejando en ridículo frente a sus tipos I'm wipin' 'em down in front of they nigga Así es como me gusta That's the way I like it Estoy a treinta por treinta, estoy a treinta por treinta I'm thirty for thirty, I'm thirty for thirty Estoy a treinta por treinta, estoy a treinta por treinta, estoy I'm thirty for thirty, I'm thirty for thirty, I'm

    Equipo, ¿debo doblar a esa perra? Chat, should I fold that bitch, no yoga mat? Equipo, ¿debo acabar con ese tipo? No me llama Chat, should I dead that nigga? Don't hit me back Equipo, debería haber llegado a ti, sin hacer preguntas Chat, should've ran down on you, no questions asked Equipo, equipo, están hablando, están hablando Chat, chat, they chattin', they chat

    Cuando el Sol se ponga, todo me hace sentir sola, sí When the Sun go down, everything make me feel lonely, yeah Me encanta lo clandestino, pero ahora solo es un amigo I love side thing, but right now, he's just the homie Intentando sentirme bien por dentro, él nunca quiere abrazarme Tryna feel good inside, he never no wanna hold me Anímame, me excitas, eres mi entrenador favorito Hype me up, you get me hyped, you my favorite coach Ven a presionar la línea Come press the line Quita el estrés, ese es mi único vicio Fucking stress off, that's my only vice Me lo quito cuando él me dice si me siento bien I take it off when he tell me if I'm feelin' fine Lo arriesgo todo como si estuviera lanzando dados I run it up, risk it all like I'm rolling dice Tomándolo todo, es mi segunda vida Takin' it all, it's my second life Soy yo (soy yo) That's me (that's me) Desmayado en el asiento trasero de un tipo (asiento trasero) Passed out in a nigga backseat (backseat) Estrellado en una playa de arena negra (ajá) Crashed out on a black-sand beach (uh) Ya conozco mi cuerpo Already know my body Ya sabes que soy yo Already know that's me Si metes la pata, puedes tomar la culpa Bitch shit, then you might get minked Culpa, culpa, culpa Mink, mink, mink Solo quiero el amor si es real Only want the love if it'ssolid

    Continúa después del anuncio

    Algunos de ustedes van a ser barridos (barridos) Some of y'all gon' get washed (washed) Algunos solo van a hablar mierda Some of y'all just gon' pop shit Algunos solo van a hablar (hablar) Some of y'all just gon' talk (talk) Pero ninguno de ustedes está realmente haciendo nada But none of y'all ain't really 'bout shit Algunos solo parecen perdidos (ajá, ajá) Some of y'all just look lost (uh, uh) Siento algo que no estás acostumbrado I get this type of feeling you ain't accustomed to Juro que estaría en paz si no fuera por ti (sí, sí) I swear I'd be at peace if it weren't for you (yeah, yeah) Solo quiero tu amor si es real Only want your love if it's solid Pero si a mí no me importa, entonces a ti no te importa (ajá) But if it's fuck me, then fuck you (huh) Y así es como me gusta And that's the way I like it

    Todo está bien (todo bien) Everything been otay (otay) Me saludan tanto que, cada vez que llego, los chicos se ponen en posición militar They salute me so damn much, every time I show up, nigga about-face Sin rodeos, yo la rompo, si te metes con mi mujer, te metes conmigo (mm-mm) Everything no cut, I fuck y'all up, I'm really gon' trip 'bout bae (mm-mm) Acelerando en el 87, ¿por qué nos esperan? Diles que estaba en PCH Blow the '87 guts, why they waitin' on us? Tell 'em I was on PCH Estás con tipos que piensan que son más guapos que tú, ah You fuckin' with niggas that's thinkin' they cuter than you, oh Dices que estás en tu ciclo, pero él también está, ah Say you on your cycle, but he on his period too, oh Las mesas han girado tanto, pensaba que era un futbolín The tables been turnin' so much, I was thinkin' it's foosball No porque sea simpático significa que lo vale, ah The tenderness of 'em, mistakin' 'em for some wagyu, oh Camina, habla como Kenny, como jefe Walk, talk like Kenny, like boss Como Solána, lo prometo, más zumbido, es una avispa Like Solána, I promise, more buzz, it's a wasp Es un cráter o una nave espacial, cállate y piérdete It's a crater or a spaceship, shut the fuck up, get lost Sin favores, apuesto lo que vales, yo juego No favors, I'll wager whatever you worth, I ball Algo sobre una chica conservadora y normal que aún puede golpear a una perra Somethin' about a conservative, regular girl that still can beat a bitch ass Dura como el diablo, no te necesito Thorough as fuck, don't need your bitch ass Muy sensible, puede leerte al revés Psychic as fuck, can read your bitch ass Signos zodiacales, debe ser Luna en Géminis porque, mierda, estamos a punto de llegar a la mitad Zodiac sign, it must be a Gemini Moon 'cause, shit, we about to go half Por error, nadie ha estado en su bolso, pero ¿cuántos cuerpos han estado en su cama? Mistakenly, nobody been in they bag, but how many bodies done been in her bed?

    Algunos de ustedes van a ser barridos (barridos) Some of y'all gon' get washed (washed) Algunos solo van a hablar mierda Some of y'all just gon' pop shit Algunos solo van a hablar (hablar) Some of y'all just gon' talk (talk) Pero ninguno de ustedes está realmente haciendo nada But none of y'all ain't really 'bout shit Algunos solo parecen perdidos (uh, sí) Some of y'all just look lost (uh, yeah) Siento algo que no estás acostumbrado I get this type of feeling you ain't accustomed to Juro que estaría en paz si no fuera por ti (sí, sí) I swear I'd be at peace if it weren't for you (yeah, yeah) Solo quiero tu amor si es real Only want your love if it's solid Pero si a mí no me importa, entonces a ti no te importa (ajá) But if it's fuck me, then fuck you (huh) Y así es como me gusta And that's the way I like it Así es como me gusta That's the way I like it Así es como me gusta That's the way I like it No voy a sonreírle a ninguna de estas perras Ain't crackin' a smile for none of these bitches Así es como me gusta That's the way I like it Las estoy dejando en ridículo frente a sus tipos I'm wipin' 'em down in front of they nigga Así es como me gusta That's the way I like it Estoy a treinta por treinta, estoy a treinta por treinta I'm thirty for thirty, I'm thirty for thirty Estoy a treinta por treinta, estoy a treinta por treinta, estoy I'm thirty for thirty, I'm thirty for thirty, I'm

    Equipo, ¿debo doblar a esa perra? Chat, should I fold that bitch, no yoga mat? Equipo, ¿debo acabar con ese tipo, sin condiciones? Chat, should I dead that nigga, no strings attached? Equipo, debería haber llegado a ti, sin hacer preguntas Chat, should've ran down on you, no questions asked Equipo, están hablando, están hablando, están hablando Chat, they chattin', they chattin', they chat

    Equipo, ¿debo dejar que hable o mandarlo a la mierda? Chat, do I let him bump his gums or get him whacked? Equipo, ¿debo quitarle la cabeza y usarla como accesorio? Chat, do I take his head off and wear it for fashion? Equipo, ¿debo hacer lo mío y llevarlo al máximo? Chat, do I do my stuff and take it to the max? Equipo, están hablando, están hablando, están hablando Chat, they chattin', they chattin', they chat

    Información de la canción

    Composición: Kendrick Lamar, Sza y Anthony Jermaine White

    ¿Los datos están equivocados?

    Enviar revisión