I Hate U

SZA

    Continúa después del anuncio

    Estoy harta de vosotros tíos siempre contradiciendoos I be so sick of you niggas, y'all contradictin' Estoy tan aburrido de mí mismo, ¿puedes venir y follarme? I be so bored with myself, can you come and fuck me? Me siento tan corriente, triste cuando estás conmigo I feel so ordinary, sad when you around me Tratándome como la pana, desgastándome Treat me like corduroy, wear me out Discusiones, te piras Arguments, you air me out Preguntándome dónde estarás Trippin' 'bout your whereabouts No puedo mantener ningún conflicto contigo, chico, ¿podemos olvidarlo? I can't keep no conflict with you, boy, can we just rub it out? No quiero estar firme contigo, sabes que eres mi energía I don't want no static with you, you know you my plug Y no me puedo quitar este hábito, no And I can't shake this habit, no

    He estado en vela, nena I've been up, baby Dándole vueltas Heavy reminiscin' Vueltas a echarte de menos Heavy on the missin' you Ojalá esta mierda fuera diferente de lo que era (oh sí) Wish shit was different than what it was (oh, yeah)

    He estado en vela, nena I've been up, baby Perdida en la mentira de nosotros Lost in the lie of us Perdida, sin encontrarnos Lost, ain't no findin' us He estado en vela, nena I've been up, baby

    Y si te preguntabas si te odio And if you wondered if I hate you Pues sí (I do) Eres un mierda por hacerme sentir así Shitty of you to make me feel just like this Qué haría yo para hacerte sentir así What I would do to make you feel just like this

    Continúa después del anuncio

    Y si te preguntabas si te odio And if you wondered if I hate you Que te den (Fuck you) Eres un mierda por hacerme sentir así Shitty of you to makе me feel just like this Qué haría yo para hacerte sentir así What I would do to make you feel just likе this

    Solía ser super fuerte hasta que me rompiste Used to be too solid 'til you scrambled me Solía estar para ti, no supiste llevarme Used to be your rider, you mishandle me Solía ser inofensiva hasta que me atacaste Used to be nonviolent 'til you ambushed me Ahora estoy por ahí, liándola contigo Now I'm out here wildin' with you Ahora estoy por ahí, contacto cero Now I'm out here, silent treatment Significa que no tienes permiso (no) That mean no permission (no) El misionero me aburre, ¿me cambias el sitio? Missionary gettin' borin', can you switch positions? (Yeah) difícil salvar tu alma, tú nunca escuchas (no) Hard to save your soul, you don't ever listen, no (no)

    He estado en vela, nena I've been up, baby Dándole vueltas Heavy reminiscin' Vueltas a echarte de menos Heavy on the missin' you Ojalá que esta mierda fuese distinta de lo que era Wish shit was different than what it was (oh, yeah)

    He estado en vela, nena I've been up, baby Perdida en la mentira de nosotros Lost in the lie of us Perdida, sin encontrarnos Lost, ain't no findin' us He estado en vela, nena I've been up, baby

    Y si te preguntabas si te odio And if you wondered if I hate you Pues sí (I do) Eres un mierda por hacerme sentir así Shitty of you to make me feel just like this Qué haría yo para hacerte sentir así What I would do to make you feel just like this

    Y si te preguntabas si te odio And if you wondered if I hate you Que te den (Fuck you) Eres un mierda por hacerme sentir así Shitty of you to make me feel just like this Qué haría yo para hacerte sentir así What I would do to make you feel just like this

    Información de la canción

    Composición: Carter Lang, Dylan Wiggins, Thankgod4cody, Sza y Rob Bisel

    ¿Los datos están equivocados?

    Enviar revisión