luther (feat. Kendrick Lamar)
SZA
Si este mundo fuera mío If this world were mine
Oye, número romano siete, cariño, perrea hasta el suelo Hey, Roman numeral seven, bae, drop it like it's hot Si este mundo fuera mío, tomaría tus sueños y los haría multiplicar If this world was mine, I'd take your dreams and make 'em multiply Si este mundo fuera mío, llevaría a tus enemigos delante de Dios If this world was mine, I'd take your enemies in front of God Les presentaría esa luz, les dispararía con esa munición Introduce 'em to that light, hit them strictly with that fire Pow-pow, pow-pow-pow, pow-pow, pow Fah-fah, fah-fah-fah, fah-fah, fah
Oye, número romano siete, cariño, perrea hasta el suelo Hey, Roman numeral seven, bae, drop it like it's hot Si este mundo fuera mío, tomaría tus sueños y los haría multiplicar If this world was mine, I'd take your dreams and make 'em multiply Si este mundo fuera mío, llevaría a tus enemigos delante de Dios If this world was mine, I'd take your enemies in front of God Les presentaría esa luz, les dispararía con esa munición Introduce 'em to that light, hit them strictly with that fire Es una vibra, haz tu baile, déjalos mirar It's a vibe, do your dance, let 'em watch Ella es una fan, él un fracaso, ellos solo quieren estar juntos, no She a fan, he a flop, they just wanna kumbaya, nah
En este mundo crecen flores de hormigón In this world, concrete flowers grow Angustia, ella solo hace lo que sabe Heartache, she only doin' what she know Los fines de semana, dándolo todo, pero sin que se note Weekends, get it poppin' on the low Seguro que vendrán días mejores Better days comin' for sure Si este mundo fuera If this world were Si fuera por mí If it was up to me No les daría ninguna simpatía a estos don nadie I wouldn't give these nobodies no sympathy Te quitaría el dolor, te lo daría todo I'd take away the pain, I'd give you everything Solo quiero verte ganar, quiero verte I just wanna see you win, wanna see Si este mundo If this world
Entra (cuando tú), sale (móntalo), hazlo muy lento (deslízate) It go in (when you), out (ride it), do it real slow (slide) Cariño, eres una estrella, ataca, posa Baby, you a star, strike, pose Cuando estoy (cuando estás) contigo (conmigo) todo va (lento) When I'm (when you) with you (with me) everything goes (slow) Ven y (pon eso) pon eso (en mi) en mi (titi) alma (alma) Come and (put that) put that (on my) on my (titi) soul (soul) Ferrari (rojo), corona (apila), muñeca (siempre) con diamantes (en serio) 'Rari (red), crown (stack), wrist (stay) froze (really) Flow (dime), dándote (si tú) de camino a casa (me amas) Drip (tell me), pound (if you) on the way home (love me)
En este mundo crecen flores de hormigón In this world, concrete flowers grow Angustia, ella solo hace lo que sabe Heartache, she only doin' what she know Los fines de semana, dándolo todo, pero sin que se note Weekends, get it poppin' on the low Seguro que vendrán días mejores Better days comin' for sure Si este mundo fuera If this world were Si fuera por mí If it was up to me No les daría ninguna simpatía a estos don nadie I wouldn't give these nobodies no sympathy Te quitaría el dolor, te lo daría todo I'd take away the pain, I'd give you everything Solo quiero verte ganar, quiero verte I just wanna see you win, wanna see Si este mundo If this world
No puedo mentir I can't lie Confío en ti, te amo, no te haré perder el tiempo I trust you, I love you, I won't waste your time Lo apago solo para poder encenderte I turn it off just so I can turn you on Te haré decirlo en voz alta I'ma make you say it loud Ni siquiera estoy alucinando, no te estresaré I'm not even trippin', I won't stress you out Incluso podría sentar cabeza por ti, te demostraré que soy un profesional I might even settle down for you, I'ma show you I'm a pro Me tomaré mi tiempo y lo apagaré I'ma take my time and turn it off Solo para poder excitarte, nena Just so I can turn you on, baby
Los fines de semana, dándolo todo, pero sin que se note Weekends, get it poppin' on the low Seguro que vendrán días mejores Better days comin' for sure Sé que vienes por I know you're comin' for Días mejores Better days
Si este mundo fuera mío If this world were mine