Soldier
TAEMIN
El camino al que intento volver es un laberinto 돌아가려 하는 길은 미로 El viento que descuida mi mejilla se acerca 뺨에 스치는 바람은 위로 Abro mis brazos 두 팔을 벌리고 it doesn't matter No importa, necesito la mano de un ángel I need an angel's hand
Porque un demonio me besó, me besó Cause a devil kissed me kissed me ¿Por qué nunca me extrañas? ¿Me extrañas? Why'd you never miss me miss me Yeah, el demonio me besó Yeah the devil kissed me kissed me Me besó, me besó Kissed me
Si puedo limpiar mis pecados Ah, 죄를 씻을 수 있다면 지금 Me pondré de rodillas ahora Ah, 두 무릎을 굽혀 Incluso si me ahogas, incluso si destruyes mi cuerpo 나의 목을 조여도 나의 몸을 망쳐도 Lo juro por el cielo, levanto mi mano 하늘에 맹세해 한 손을 올려 Solo quiero ser un soldado I just wanna be a soldier Solo quiero ser un soldado I just wanna be a soldier
Quiero permitirte ir dentro de mi 내 안에 너를 놓아주려 해 Estoy tratando de borrarte de mi mente 이제 너를 정리하려고 해 Aun no he sido capaz de arreglar nuestro malentendido 풀지 못했어 오해를 여태 Necesito tu perdón I need your forgiveness
Yeah, sé que me extrañas, me extrañas, baby Yeah, I know you miss me miss me Dame un beso, beso Baby, can you kiss me kiss me yeah Yeah, sé que me extrañas, me extrañas, baby I know you miss me, miss me, miss me
Si puedo limpiar mis pecados Ah, 죄를 씻을 수 있다면 지금 Me pondré de rodillas ahora Ah, 두 무릎을 굽혀 Incluso si me ahogas, incluso si destruyes mi cuerpo 나의 목을 조여도 나의 몸을 망쳐도 Lo juro por el cielo, levanto mi mano 하늘에 맹세해 한 손을 올려 Solo quiero ser un soldado I just wanna be a soldier Solo quiero ser un soldado I just wanna be a soldier
Hay dolorosos recuerdos en mi corazón que nunca olvidare 잊지 못할 가슴의 아픈 추억들 En mi soledad 외로움 속의 마지막 La ultima imagen de ti fue tan hermosa 너의 모습은 너무 아름다웠어
Quiero ser un soldado Ah, I wanna be a soldier Quiero estar junto a ti hasta el final, beso tus labios Ah, ah, 마지막까지 함께하기를 Hasta que paro de respirar, hasta que el sol se eleva por encima del mundo Ah, 너의 입술을 맞춰 Quería protegerte a mi lado 숨이 멎을 때까지 세상 해 뜰 때 까지 Nací para ser un soldado 내 옆에 있는 널 지키려 했어 I was born to be a soldier I was born to be a soldier, yeah