Kirameku Namida wa Hoshi ni
Tainaka Sachi
Las lágrimas brillantes se convierten en estrellas きらめくなみだはほしに Montando en el viento, adornando el cielo かぜにのりそらをかざる Aunque la luz de la Luna se interrumpa por las nubes つきあかりくもにとぎれても Brilla sobre mí ぼくをてらす
La recta línea del riel no es buena まっすぐなレールがいやで Corriendo hacia las nubes oscuras やみくもにかけだした Cambiando la resignación en determinación あきらめをけついにかえて Orgulloso con los talones desgastados すりへったかかとほこる El camino continúa hacia el oeste y el este みちはつづくにしへひがしへ Aunque el Sol se esconda ひはしずんでも
Las lágrimas brillantes se convierten en estrellas きらめくなみだはほしに Montando en el viento, adornando el cielo かぜにのりそらをかざる Aunque la luz de la Luna se interrumpa por las nubes つきあかりくもにとぎれても Brilla sobre mí ぼくをてらす
Hasta ahora he caído aquí これまでとたおれこんで Aunque tiemble de frustración くやしさにふるえても Si me quito la camisa congelada こげついたシャツをぬげば Conoceré el brillo de mi desnudez はだかのじぶんのかがやきしる La canción resuena más allá del mar うたはひびくうみのかなたへ Aunque mi voz se apague こえはかれても
Las lágrimas brillantes se convierten en arcoíris きらめくなみだはにじに Cruzando un puente vibrante あざやかなはしをかける Aunque me pierda en un oscuro bosque くらいもりまよいつづけても Ilumino el mañana あすをさす
Las lágrimas brillantes se convierten en estrellas きらめくなみだはほしに Fluyendo con la nieve, llevando deseos ながれゆきねがいはこぶ Aunque parezca detenido, mi esperanza mueve la Luna たちどまりそうなぼくつきうごかすきぼう Las lágrimas brillantes se convierten en estrellas きらめくなみだはほしに Montando en el viento, adornando el cielo かぜにのりそらをかざる Aunque la luz de la Luna se interrumpa por las nubes つきあかりくもにとぎれても Brilla sobre mí ぼくをてらす