Lua de Neon (part. Anny)

TakaB

    Continues after the ad

    The night is cold in Night City, there is no exception A noite é fria em Night City, não há exceção Each one with a separate problem, losing their mind Cada um com um problema à parte, perdendo a razão The city's glow illuminating every heart O brilho da cidade iluminando cada coração The people's hate poured out at every intersection O ódio das pessoas derramado em cada interseção I lost all that ever mattered to me under this colorless sky Perdi tudo que já importou pra mim sob esse céu incolor

    The Moon shines, shines as if it were day A Lua brilha, brilha como de dia She spoke still of a better place Dizia ela ainda sobre um lugar melhor And every day, he came with it and saw E todo dia, vinha com ele e via A dream that I already had, of a better life Um sonho que eu já tinha, de uma vida melhor And I shared with you my dreams E eu compartilhei com você os meus sonhos My desires and even my yearnings Meus desejos e até os meus anseios Of the future that will come behind us Do futuro que virá atrás de nós The Earth is beautiful, from afar it is so beautiful A Terra é linda, de longe ela é tão linda From the Moon, it shines like that neon Da Lua, ela brilha como aquele neon

    You asked me to tell you that you can do it Você me pediu pra te dizer que você consegue And I was sure that you would succeed E eu tinha certeza de que você ia conseguir Perhaps I just wanted to hear that I can too Talvez eu só quisesse ouvir que eu consigo também Can I? Será que eu consigo?

    Continues after the ad

    You won't Não vai I will, I need to go Vou, preciso ir Don't leave Não sai Sorry, but I cannot run away Desculpa, mas eu não posso fugir No one will blame you, even if you stay here Ninguém vai te culpar, mesmo se ficar aqui But I would blame myself if he died like this Mas eu me culparia se ele morresse assim But what if you die? Mas e se você morrer?

    The winds of change, the sound of hope Os ventos da mudança, o som da esperança We don't have much time, time is just a memory Não temos tanto tempo, o tempo é só lembrança Ghosts of my childhood, the hate of a child Fantasmas da minha infância, o ódio da criança We cry where the light never reaches Choramos onde a luz nunca alcança

    And the Moon shines, like that day E a Lua brilha, como naquele dia Do you still remember? Stronger than the neon Você se lembra ainda? Mais forte que o neon And you laughed, you laughed as if one day E você ria, ria como se um dia You would fly up there, holding my hand Fosse voar lá em cima, segurando minha mão

    And I would blame the world just to save you E eu culparia o mundo só pra salvar você That day, I remember I made myself a promise Naquele dia, eu lembro que eu me fiz prometer Even if I depart, the Moon will always be ours Mesmo que eu parta, a Lua sempre vai ser da gente Find me in it again Me encontre nela novamente

    Song details

    Composition: Anny and TakaB

    Did you see an error?

    Enviar revisão