Chinese Restaurant
Takako Mamiya
Wow, el tiempo seguramente vuela, eh? 時は過ぎてゆくものね Solo como si no pretendiera saber nada まるで知らんふりして
Sentada en la terraza de una cafetería de una tarde de verano 夏の午後のカフェテラス Estaba bebiendo una taza de leche fría 冷たいミルクを飲んでた Si solo hubiera una forma para ese hombre de intercambiar 何気なく向こう側 Una vista casual conmigo desde el otro lado 視線を映したら
Sentado en una mesa redonda 丸いテーブル囲んで Dos pequeños niños 可愛いいにんの子供 Estaban riendo con él あの人と笑っては Aparentemente pasándola bien 楽しそうな時間
¿Pero lo hizo en realidad? そうなの En ese restaurante chino チャイニーズレストラン Conocí a ese hombre por primera vez 初めて出会った Oh, si lo hice ¿Pero me pregunto si el se acuerda del todo? ところよ あの人覚えているかしら En ese restaurante chino チャイニーズレストラン Me enamoré por primera vez 初めての恋 Estaba celebrando mi cumpleaños número 20 私が20歳のバースディ迎えて Oh, hace cuánto tiempo fue eso もう昔の遠いwow
Una mujer que estaba usando un vestido de gasa 花柄シフォンのドレス Con diseño de flores 纏った女の人が Despreocupadamente se sentó さりげなくあの人の Al lado de él 隣に腰掛けた
Pero どうして ¿Pero por qué parece que? チャイニーズレストラン ¿No puedo olvidar ese restaurante chino? 忘れてないのか Tengo esos hermosos recuerdos 思い出ばかりが美しすぎるのよ De ese restaurante chino チャイニーズレストラン Y mientras estaba de camino a casa 帰り道で Ese hombre me propuso あの人あたしにプロポーズしたのよ Oh, hace cuánto tiempo fue eso もう昔の遠いwow
Ahora solo enciendo otro cigarro このシガレット火をつけて Ese lugar es solo una ilusión, solo una ilusión いる間の蜃気楼 蜃気楼