Beat Up Car
Taking Back Sunday
Puedes mentirle a esos abrigos blancos You can lie to those white coats Pero a ti no puedes mentirme But you can't lie to me Hay una diferencia entre There's a difference between Lo que quieres y lo que necesitas What you want, what you need Sobre el arco iris sin fin visible Over the rainbow with no end in sight El resto de un arsenal abundante A rest easy stockpile El resto de tu vida que obviamente The rest of your life in plain sight No se siente bien That just don't feel right
Así que, si te interesa So if you're interested Te llevaré a donde sea I'll take you anywhere Compraré un auto chocado, podremos salir de aquí I'll buy some beat up car, we could get out of here Te llevaré a donde sea que quieras ir I'll take you anywhere that you want to go Te llevaré a donde sea que quieras ir I'll take you anywhere that you want to go Te llevaré a donde sea, si tú quieres ir I'll take you anywhere if you want to go
Podría mentirle a casi cualquiera I could lie to most anyone Pero a ti no puedo mentirte But I can't lie to you Estancado en las puertas y que simplemente no abrirán Stalled at the gates and that simply won't do Bajo luces artificiales bebo mi ceguera Under artificial light I drink myself blind No veré cómo te matas I won't watch you kill yourself (No veré cómo te matas) (Won't watch you kill yourself) Ni te dejaré aquí a pudrirte y morir de soledad Or leave you here to rot to death of loneliness
Así que, si te interesa So if you're interested Te llevaré a donde sea I'll take you anywhere Compraré un auto chocado, podremos salir de aquí I'll buy some beat up car, we could get out of here Te llevaré a donde sea que quieras ir I'll take you anywhere that you want to go Te llevaré a donde sea que quieras ir I'll take you anywhere that you want to go Te llevaré a donde sea, si tú quieres ir I'll take you anywhere if you want to go
(Si tú quieres ir) (If you want to go?)
Una línea de puntos que pintarás para mí A dotted line you'll sign for me Trabajaremos, trabajaremos por baratijas We'll get to work we'll work for cheap Trabajaremos por nosotros, trabajaremos por libertad We'll work for us we'll work for free Reza por seguridad laboral, muéstrales cómo es estar Pray for job security, show them how it feels to be Juntos para admitir la derrota Together to admit defeat Para deleitarse con la ironía To revel in the irony Un lugar donde ser nosotros mismos Some place we can be ourself No veremos cómo te matas We won't watch you kill yourself Ni te dejaremos aquí a pudrirte y morir de soledad Or leave you here to rot to death
Así que, si te interesa So if you're interested Te llevaré a donde sea I'll take you anywhere Compraré un auto chocado, podremos salir de aquí I'll buy some beat up car, we could get out of here Te llevaré a donde sea que quieras ir I'll take you anywhere that you want to go Te llevaré a donde sea que quieras ir I'll take you anywhere that you want to go
Así que, si te interesa So if you're interested Te llevaré a donde sea I'll take you anywhere Compraré un auto chocado, podremos salir de aquí I'll buy some beat up car, we could get out of here Un lugar donde ser nosotros mismos Some place we can be ourself No veremos cómo te matas We won't watch you kill yourself Ni te dejaremos aquí a pudrirte y morir y todo esto Or leave you here to rot to death and all of this Te llevaré a donde sea que quieras ir I'll take you anywhere that you want to go (Algún lugar para ser tú misma) (Somewhere you can be yourself) Te llevaré a donde sea que quieras ir I'll take you anywhere that you want to go (No veré cómo te matas) (I won't watch you kill yourself) Te llevaré a donde sea que quieras ir I'll take you anywhere that you want to go