11:11
Tate McRae
Hombre, he estado estresada por el chico que nunca me ha amado Man, I been stressing bout the boy I've never loved Y me he quedado atrapada, porque pienso demasiado And I been getting caught up, 'cause I think too much No he dormido en semanas, porque sí, hay más cosas que quiero Haven't slept in weeks, 'cause, yeah, there's more I want Para salir de mi vida To get out of my life
Pero de vez en cuando me meto en mi cabeza But every now and then I get inside my head Pensando en las cosas que podría haber hecho en su lugar Thinking about the things I coulda done instead Podría volverme loca, sé que últimamente Could be going crazy, I know lately been Haciéndote odiar, todo lo que soy Making you hate me, from all that I' am
Y lo siento mucho And I'm so very sorry Todo sigue igual Everything's staying the same Y lo siento mucho And I'm so very sorry Te dije que cambiaría I told you I'd change
Ahora estoy acostada en mi cama a las 11:11 Now I'm lying in my bed at 11:11 Tryna pide un deseo tiene todas estas preguntas Tryna make a wish got all these questions No puedo estropearlo, realmente lo lamentaré I can't mess it up, I'll really regret it Supongo que estoy confiando en este segundo 11:11 Guess I'm relying on this very second 11:11
Hombre, he estado trabajando con el miedo de perderme Man, I been working with the fear of missing out Deseando estar en algún lugar hasta que llegue Wishing I was somewhere till I come around Atrapada en el futuro, intenta decirlo ahora mismo Caught up in the future tryna tell right now Pero no puedo ver nada But I can't see a thing
Y lo siento mucho And I'm so very sorry Todo sigue igual Everything's staying the same Y lo siento mucho And I'm so very sorry Te dije que cambiaría I told you I'd change
Ahora estoy ying en mi cama a las 11:11 Now I'm lying in my bed and 11:11 Tryna pide un deseo tiene todas estas preguntas Tryna make a wish got all these questions No me lo puedo perder, realmente lo lamentaré I can't miss it up, I'll really regret it Supongo que estoy confiando en este segundo 11:11 Guess I'm relying on this very second 11:11