HORSESHOE

Tate McRae

    Continúa después del anuncio

    Tengo una herradura alrededor del cuello I got a horseshoe 'round my neck Muchos ángeles rondándome cerca Lot of angels that stay close Y un chico bonito sobre mi pecho And a pretty boy up on my chest Y él me ama como un loco And he loves me like a psycho ¿Así que quién soy yo para llorar esta noche? So who am I to cry tonight? Una chica con tanta suerte, lo sé Such a lucky girl, I know Pero ¿a dónde se supone que vaya toda mi tristeza? But where should all my sadness go? ¿A dónde se supone que vaya mi tristeza? Where should my sadness go?

    Tengo el control, lo prometo I got it, I promise Solo que me derrumbé en el avión Just broke down on the plane Escribí lo que siento I wrote down my feelings Pero no se quiere ir But they won't go away Y bebí el lunes And I drank on Monday Y seguí bebiendo hasta el sábado Then straight through Saturday ¿De qué sirve? (Hum, hum) What's good? (Mm-mm) (¿De qué sirve? ¿De qué sirve?) (What's good? What's good?)

    Tengo veinte mil personas sonriendo sin parar Got twenty thousand people just smilin' Y solo una basta para hacerme perder el control And it only takes one to get me spiralin' Fumé un porro, pero no me hizo efecto Hit a joint, but it didn't get high for me No soy una estrella pop cuando estoy completamente sola I'm not a pop star when I'm all alone

    Continúa después del anuncio

    Tengo una herradura alrededor del cuello I got a horseshoe 'round my neck Muchos ángeles rondándome cerca Lot of angels that stay close Y un chico bonito sobre mi pecho And a pretty boy up on my chest Y él me ama como un loco And he loves me like a psycho ¿Así que quién soy yo para llorar esta noche? So who am I to cry tonight? Una chica con tanta suerte, lo sé Such a lucky girl, I know Pero ¿a dónde se supone que vaya toda mi tristeza? But where should all my sadness go? ¿A dónde se supone que vaya mi tristeza? Where should my sadness go?

    Cariño, estoy molesta, ¿no lo ves? Baby, I'm upset, can't you notice? Cariño, quiero volver a ser tu centro Baby, I want back into your focus

    Sé que la casa se quemó, pero por fin vi la Luna I know the house burned down, but I finally saw the Moon Oh, pero tú me destruiste, tú, tú Oh, but I'm still fucked up by you, you, you Te extraño a ti, a ti, a ti (te extraño, cariño) I miss you, you, you (I miss you, babe) Y dijiste que necesitabas espacio para poner tu mente en orden You just said you needed space to get your head right ¿Acostarte con otra chica era lo que querías decir cuando dijiste Sleepin' with another girl's what you meant by Que íbamos por caminos distintos? We were movin' different ways? ¿No lo vas a decir? ¿No lo vas a decir? (Oh) Won't you say? Won't you say? (Oh)

    Tengo una herradura alrededor del cuello I got a horseshoe 'round my neck Muchos ángeles rondándome cerca Lot of angels that stay close Y un chico bonito sobre mi pecho And a pretty boy up on my chest Y él me ama como un loco And he loves me like a psycho (psycho) ¿Así que quién soy yo para llorar esta noche? So who am I to cry tonight? Una chica con tanta suerte, lo sé Such a lucky girl, I know Pero ¿a dónde se supone que vaya toda mi tristeza? But where should all my sadness go? ¿A dónde se supone que vaya mi tristeza? Where should my sadness go?

    Cariño, estoy molesta, ¿no lo ves? (Oh) Baby, I'm upset, can't you notice? (Oh) Cariño, quiero volver a ser tu centro Baby, I want back into your focus (Cariño, estoy molesta, ¿no lo ves?) Oh, sí, oh, mi tristeza se va (Baby, I'm upset, can't you notice?) Oh, yeah, oh, my sadness go (Cariño, quiero volver a ser tu centro) (Baby, I want back into your focus)

    Información de la canción

    Composición: E Mil, Elizabeth Zack, Amy Rose Allen y Tate Mcrae

    ¿Los datos están equivocados?

    Enviar revisión

    Canciones relacionadas