Nostalgia
Tate McRae
Papá fue a la facultad de derecho y podría haber sido arquitecto Daddy went to law school and could've been an architect Ahora va por los sesenta y se pregunta qué pasó con su gran sueño Now he's turnin' sixty and wonders where the big dream went Tucker nunca hablaba mucho, ojos bajos, un poco de suerte Tucker never said a lot, two eyes down, a little luck Se fue a la Ivy League sin saber bien para qué Took it to the Ivies and never really knew for what
Y yo, yo me muerdo la lengua diez veces al día And I, I bite my tongue ten times a day Lo juro por Dios, tal vez solo rezaré Half swear to God, I might just pray Tengo tanto que perder And I got a lot to lose Que tal vez lo pierda de una vez So I might as well lose it anyway Y yo, yo manifesté que te irías And I, I manifested you would leave Así que cuando lo hiciste, te gané la partida So the day you did, I had you beat Tres pasos adelante de todo Three steps ahead of everythin' Últimamente despierto sintiéndome como Lately, I wake up feelin' like
Ah, ¿a dónde se va el tiempo? Oh, where does the time go? Nunca lo sabes de verdad You never really know Hasta que te paras frente al espejo del baño, y dices Till you're standing in the bathroom mirror, like No, mierda, estuvimos tan cerca No, shit, we got so close Me golpea rápido y lento Hit me fast and slow Curiosa la nostalgia Funny thing about nostalgia No llegó hasta que te perdí (uh-uh) Didn't show up till I lost ya (ooh-ooh) No llegó hasta que te perdí (uh-uh) Didn't show up till I lost ya (ooh-ooh)
Mi madre no fue bien criada, ah, no, todo lo que ella conocía era la culpa My ma wasn't raised right, oh, no, all she ever knew was guilt Y nunca imaginó que eso sería lo único que sus hijos sentirían Little did she know that's all her kids would ever grow to feel Cada decisión me lleva al mismo error And every choice leads back to the trait Cada vez que bebo, cada corazón que rompo Every time that I drink, any heart that I break Es un montón de arrepentimientos y errores tontos It's a truckload of regret and stupid mistakes Y, hombre, últimamente despierto sintiéndome como And, man, lately I wake up feelin' like
Ah, ¿a dónde se va el tiempo? Oh, where's the time go? Nunca lo sabes de verdad You never really know Hasta que te paras frente al espejo del baño, y dices Till you're standing in the bathroom mirror, like No, mierda, estuvimos tan cerca No, shit, we got so close Me golpea rápido y lento Hit me fast and slow Curiosa la nostalgia Funny thing about nostalgia No llegó hasta que te perdí (uh-uh) Didn't show up till I lost ya (ooh-ooh) No llegó hasta que te perdí (uh-uh, no) Didn't show up till I lost ya (ooh-ooh, no) No llegó hasta que te perdí (uh-uh) Didn't show up till I lost ya (ooh-ooh) No llegó hasta que te perdí, uh-uh Didn't show up till I lost ya, ooh-ooh
Y ahora me muerdo la lengua diez veces al día And now I bite my tongue ten times a day Lo juro por Dios, tal vez solo rezaré Half swear to God, I might just pray Tengo tanto que perder And I got a lot to lose Que tal vez lo pierda de una vez So I might as well lose it anyway Y yo, yo manifesté que te irías And I, I manifested you would leave Así que cuando lo hiciste, te gané la partida So the day you did, I had you beat Tres pasos adelante de todo Three steps ahead of everythin'
Composición: Elizabeth Zack, Tate Mcrae y Amy Rose Allen
¿Los datos están equivocados?
Enviar revisión