Se siente como una noche perfecta It feels like a perfect night Para vestirnos de hipsters To dress up like hipsters Y reírnos de nuestros ex And make fun of our exes Ah-ah, ah-ah Ah, ah, ah, ah
Se siente como una noche perfecta It feels like a perfect night Para desayunar a medianoche For breakfast at midnight Para enamorarnos de desconocidos To fall in love with strangers Ah-ah, ah-ah Ah, ah, ah, ah
Sí Yeah Somos felices, libres, confundidos y solos al mismo tiempo We're happy, free, confused and lonely at the same time Es algo fatal y mágico It's miserable and magical Oh, sí Oh, yeah Esta noche es la noche en que nos olvidamos de los limites Tonight's the night when we forget about the deadlines Llegó la hora, oh-oh It's time, oh, oh
No sé tú I don't know about you Pero me siento de 22 But I'm feeling twenty-two Todo va a salir bien Everything will be alright Si me mantienes cerca de ti If you keep me next to you
No sabes sobre mí You don't know about me Pero apuesto a que te gustaría But I'll bet you want to Todo va a salir bien Everything will be alright Si seguimos bailando como si tuviéramos If we just keep dancing like we're
Veintidós Twenty-two, ooh, ooh Veintidós Twenty-two, ooh, ooh, ooh
Se parece a una de esas noches It seems like one of those nights Este sitio está lleno de gente This place is too crowded Muchos chicos geniales Too many cool kids Ah-ah, ah-ah (¿y quién es esa Taylor Swift? ¡Puaj!) Ah, ah, ah, ah (who's Taylor Swift anyway? Ew)
Se parece a una de esas noches It seems like one of those nights En que la rompemos a la escena We ditch the whole scene Y acabamos soñando And end up dreaming En vez de durmiendo Instead of sleeping
Sí Yeah Somos felices, libres, confundidos y solos de la mejor manera We're happy, free, confused and lonely in the best way Es algo fatal y mágico It's miserable and magical Oh, sí Oh, yeah Esta noche es la noche en que nos olvidaremos de los desamores Tonight's the night when we forget about the heartbreaks Llegó la hora, oh-oh It's time, oh, oh
No sé tú I don't know about you Pero me siento de 22 But I'm feeling twenty-two Todo va a salir bien Everything will be alright Si me mantienes cerca de ti If you keep me next to you
No sabes sobre mí You don't know about me Pero apuesto a que te gustaría But I'll bet you want to Todo va a salir bien Everything will be alright Si seguimos bailando como si tuviéramos If we just keep dancing like we're
Veintidós, ooh, ooh Twenty-two, ooh, ooh Veintidós, ooh, ooh, ooh Twenty-two, ooh, ooh, ooh (No sabes sobre mí) (I don't know about you) Veintidós, ooh, ooh Twenty-two, ooh, ooh Veintidós, ooh, ooh, ooh Twenty-two, ooh, ooh, ooh
(Se siente como una de esas noches) (It feels like one of those nights) En que la rompemos a la escena We ditch the whole scene (Se siente como una de esas noches) (It feels like one of those nights) En que no dormiremos We won't be sleeping (Se siente como una de esas noches) (It feels like one of those nights) Tú te ves como una trampa You look like bad news Tengo que tenerte I gotta have you Tengo que tenerte I gotta have you
Uh, uuh Ooh, ooh Eh-eh-eh, sí Eh, eh, eh, yeah
No sé tú I don't know about you Pero me siento de 22 But I'm feeling twenty-two Todo va a salir bien Everything will be alright Si me mantienes cerca de ti If you keep me next to you
No sabes sobre mí (no sabes sobre mí) You don't know about me (you don't know about me) Pero apuesto a que te gustaría But I'll bet you want to Todo va a salir bien Everything will be alright Si seguimos bailando como si tuviéramos (bailando como si tuviéramos 22) If we just keep dancing like we're (dance like we're twenty-two)
Veintidós, ooh, ooh Twenty-two, ooh, ooh Veintidós, ooh, ooh, ooh Twenty-two, ooh, ooh, ooh (Bailando como si) (Dancing like) Veintidós, ooh, ooh (sí, sí, sí, sí, sí, sí) Twenty-two, ooh, ooh (yeah, yeah, eh, yeah, yeah, eh) Veintidós, ooh, ooh, ooh Twenty-two, ooh, ooh, ooh
(Se siente como una de esas noches) (It feels like one of those nights) En que la rompemos a la escena We ditch the whole scene (Se siente como una de esas noches) (It feels like one of those nights) En que no dormiremos We won't be sleeping (Se siente como una de esas noches) (It feels like one of those nights) Tú te ves como una trampa You look like bad news Tengo que tenerte I gotta have you Tengo que tenerte I gotta have you