cardigan
Taylor Swift
Camiseta vintage, un teléfono nuevo Vintage tee, brand-new phone Tacones altos en calles de adoquines High heels on cobblestones Cuando eres joven, ellos asumen que no sabes nada When you are young, they assume you know nothing Una sonrisa brillante, lápiz labial negro Sequin smile, black lipstick Política sensual Sensual politics Cuando eres joven, ellos asumen que no sabes nada When you are young, they assume you know nothing
Pero te conocí But I knew you Bailando con tus Levi's Dancin' in your Levi's Borracho bajo la luz de la calle, yo Drunk under a streetlight, I Te conocí I knew you Con una mano en mi sudadera Hand under my sweatshirt Amor, bésame para sanar, yo Baby, kiss it better, I
Y cuando me sentí como un cárdigan viejo And when I felt like I was an old cardigan Debajo de la cama de alguien Under someone's bed Me pusiste y me dijiste que yo era tu favorita You put me on and said I was your favorite
Un amigo de todos es un amigo de nadie A friend to all is a friend to none Persigue dos chicas, pierde la indicada Chase two girls, lose the one Cuando eres joven, ellos asumen que no sabes nada When you are young, they assume you know nothing
Pero te conocí But I knew you Jugando al escondite y Playing hide-and-seek and Pasando tus fines de semanas conmigo, yo Giving me your weekends, I Te conocí I knew you Tu latido en High Line Your heartbeat on the High Line Una vez en veinte vidas, yo Once in twenty lifetimes, I
Y cuando me sentí como un cárdigan viejo And when I felt like I was an old cardigan Debajo de la cama de alguien Under someone's bed Me pusiste y me dijiste que yo era tu favorita You put me on and said I was your favorite
Besarnos en el auto y en los bares del centro To kiss in cars and downtown bars Era todo lo que necesitábamos Was all we needed Dibujaste estrellas sobre mis cicatrices You drew stars around my scars Pero ahora estoy sangrando But now I'm bleedin'
Porque te conocí 'Cause I knew you Entrando en el último tren Steppin' on the last train Eso me marcó como una mancha de sangre, yo Marked me like a bloodstain, I Te conocí I knew you Intenté cambiar el final Tried to change the ending En el que Peter Pan pierde a Wendy, yo Peter losing Wendy, I Te conocí I knew you Yéndote como un padre Leavin' like a father Corriendo como el agua, yo Running like water, I Y cuando eres joven, ellos asumen que no sabes nada And when you are young, they assume you know nothing
Pero sabía que te quedarías como un beso tatuado But I knew you'd linger like a tattoo kiss Sabía que atormentarías todas mis dudas I knew you'd haunt all of my what-ifs El olor a humo duraría todo este tiempo The smell of smoke would hang around this long Porque lo sabía todo cuando era joven 'Cause I knew everything when I was young Sabía que te maldeciría por un largo tiempo I knew I'd curse you for the longest time Persiguiendo sombras en la fila del mercado Chasin' shadows in the grocery line Sabía que me extrañarías una vez que acabara la emoción I knew you'd miss me once the thrill expired Y que estarías de pie bajo la luz de mi balcón And you'd be standin' in my front porch light Y sabía que volverías a mí And I knew you'd come back to me Volverías a mí You'd come back to me Y volverías a mí And you'd come back to me Y volverías And you'd come back
Y cuando me sentí como un cárdigan viejo And when I felt like I was an old cardigan Debajo de la cama de alguien Under someone's bed Me pusiste y me dijiste que yo era tu favorita You put me on and said I was your favorite