End Game

Taylor Swift

    Continúa después del anuncio

    Quiero ser tu juego final I wanna be your end game Quiero ser tu primera I wanna be your first string Quiero ser tu primera opción (guau, guau) I wanna be your A-Team (woah, woah) Quiero ser tu juego final, final juego I wanna be your end game, end game

    Gran reputación, gran reputación Big reputation, big reputation Ooh, tú y yo, tenemos una gran reputación Ooh, you and me, we got big reputations, ah Y tu oíste hablar de mí, ooh And you heard about me, ooh Tengo grandes enemigos (sí) I got some big enemies (yeah) Gran reputación, gran reputación Big reputation, big reputation Ooh, tú y yo seríamos una gran conversación (git, git) Ooh, you and me would be a big conversation, ah (git, git) Ah, y he oído hablar de ti And I heard about you, ooh (yeah) Ooh, a ti también te gustan los malos (sí) You like the bad ones too

    Eres tan tonto, no sobredosis You so dope, don't overdose Estoy tan emocionado, necesito un brindis I'm so stoked, I need a toast Hacemos lo más We do the most Estoy en el fantasma como si estuviera batiendo un bote I'm in the Ghost like I'm whippin' a boat Tengo una reputación, chica, que no me precede (sí) I got a reputation, girl, that don't precede me (yeah) Estoy a una llamada de distancia cuando me necesites (sí) I'm one call away whenever you need me (yeah) Estoy en un g5 (sí) I'm in a G5 (yeah) Ven al a-side (sí) Come to the A-Side (yeah) Tengo una personalidad de chico malo, eso es lo que les gusta (lo que les gusta) I got a bad boy persona, that's what they like (what they like) Te encanta, me encanta, también porque eres mi tipo (tú mi tipo) You love it, I love it too 'cause you my type (you my type) Tú me sostienes y yo te protejo con mi vida (mi vida) You hold me down and I protect you with my life (with my life)

    No quiero tocarte, (no quiero ser) I don't wanna touch you (I don't wanna be) Solo otro ex-amor, (que no quieres ver) Just another ex-love (you don't wanna see) No quiero extrañarte (no quiero perderte) I don't wanna miss you (I don't wanna miss you) Como lo hacen las otras chicas Like the other girls do No quiero hacerte daño, (solo quiero estar) I don't wanna hurt you (I just wanna be) Bebiendo en una playa contigo (encima de mí) Drinkin' on the beach with (you all over me) Sé lo que dicen todos (sé lo que dicen todos) I know what they all say (I know what they all say) Pero no estoy tratando de jugar But I ain't tryna play

    Continúa después del anuncio

    Quiero ser tu juego final (fin de juego) I wanna be your end game (end game) Quiero ser tu primera cadena (primera cadena) I wanna be your first string (first string) Quiero ser tu primera opción (equipo a) I wanna be your A-Team (A-Team) Quiero ser tu juego final, final juego I wanna be your end game, end game

    La conocí cuando era joven Knew her when I was young Reconectamos cuando éramos un poco mayores Reconnected when we were little bit older Ambos re surgimos Both sprung Tengo problemas y fichas en los hombros I got issues and chips on both of my shoulders La reputación me precede Reputation precedes me Los rumores en los que estoy son profundos hasta las rodillas In rumours, I'm knee-deep La verdad es que es más fácil ignorarlo, créeme The truth is it's easier to ignore it, believe me Incluso cuando discutimos, no lo hacemos por mucho tiempo Even when we'd argue, we'd not do it for long Y tú entiendes que lo bueno y lo malo terminan en la canción And you understand the good and bad end up in the song Por todos tus hermosos tratos y la forma en que lo haces con facilidad For all your beautiful traits and the way you do it with ease Por todos mis defectos, paranoia e inseguridades For all my flaws, paranoia and insecurities He cometido errores y he tomado algunas decisiones que son difíciles de negar I've made mistakes and made some choices, that's hard to deny Después de la tormenta, algo nació el 4 de julio After the storm, somethin' was born on the 4th of July He pasado días sin diversión, este juego final es el indicado I've passed days without fun, this end game is the one Con cuatro palabras en la punta de mi lengua, nunca lo diré With four words on the tip of my tongue, I'll never say it

    No quiero tocarte, (no quiero ser) I don't wanna touch you (I don't wanna be) Solo otro ex-amor (que no quieres ver) Just another ex-love (you don't wanna see) No quiero extrañarte, (no quiero extrañarte) I don't wanna miss you (I don't wanna miss you) Como lo hacen las otras chicas Like the other girls do No quiero hacerte daño, (solo quiero estar) I don't wanna hurt you (I just wanna be) Bebiendo en una playa contigo (encima de mí) Drinkin' on the beach with (you all over me) Sé lo que dicen todos, (sí) I know what they all say (yeah) Pero no estoy tratando de jugar But I ain't tryna play (ooh)

    Quiero ser tu juego final (fin de juego) I wanna be your end game (end game) Quiero ser tu primera cuerda (quiero ser tu primera cuerda) I wanna be your first string (wanna be your first string) Quiero ser tu primera opción (equipo a) I wanna be your A-Team (A-Team) Quiero ser tu juego final, final juego I wanna be your end game, end game

    Gran reputación, gran reputación Big reputation, big reputation Ooh, tú y yo, tenemos una gran reputación Ooh, you and me, we got big reputations, ah Y tu oíste hablar de mí, ooh And you heard about me, ooh Ooh, tengo algunos grandes enemigos (hey!) I got some big enemies (hey) Hey, gran reputación, (gran reputación) Big reputation, big reputation (big reputation, yeah) Tú y yo seríamos una gran conversación Ooh, you and me would be a big conversation, ah Aah, y he oído hablar de ti And I heard about you, ooh Ooh, a ti también te gustan los malos (sí) You like the bad ones too

    Te golpeé como una explosión I hit you like bang Intentamos olvidarlo, pero simplemente no pudimos We tried to forget it, but we just couldn't Y yo entierro hachas, pero guardo mapas de donde las pongo And I bury hatchets, but I keep maps of where I put 'em La reputación me precede, te dijeron que estoy loca Reputation precedes me, they told you I'm crazy Te juro que no amo el drama, el drama me ama a mi I swear I don't love the drama, it loves me Y no puedo dejarte ir, tus huellas están en mi alma And I can't let you go, your handprints on my soul Es como si tus ojos fueran licor, es como si tu cuerpo fuera oro It's like your eyes are liquor, it's like your body is gold Has desmentido todos mis trucos habituales You've been callin' my bluff on all my usual tricks Así que aquí está la verdad desde mis labios rojos So here's the truth from my red lips (ooh-ah)

    Quiero ser tu juego final (fin de juego) I wanna be your end game (end game) Quiero ser tu primera cuerda (yo y tú) (primera cuerda) I wanna be your first string (me and you) (first string) Quiero ser tu primera opción (sé tu equipo a ahora) (equipo a) I wanna be your A-Team (hey) (be your A-Team now) (A-Team) Quiero ser tu juego final, final juego I wanna be your end game, end game Quiero ser tu juego final (¡oh, lo hago!) (final del juego) I wanna be your end game (oh, I do) (end game) Quiero ser tu primera cadena (primera cadena) I wanna be your first string (first string) Quiero ser tu primera opción (equipo a) I wanna be your A-Team (A-Team) Quiero ser tu juego final, final juego I wanna be your end game, end game

    Información de la canción

    Composición: Max Martin, Taylor Swift, Shellback, Ed Sheeran y Nayvadius Wilburn

    ¿Los datos están equivocados?

    Enviar revisión

    Canciones relacionadas