Evermore
Taylor Swift
Noviembre gris, he estado triste desde julio Gray November, I've been down since July La captura de movimiento me puso en una mala luz Motion capture put me in a bad light Repito mis pasos en cada escalón I replay my footsteps on each stepping stone Tratando de encontrar aquel en el que me equivoqué Trying to find the one where I went wrong Escribiendo cartas dirigidas al fuego Writing letters addressed to the fire
Y estaba recuperando el aliento And I was catching my breath Mirando por una ventana abierta, atrapando mi muerte Staring out an open window, catching my death Y no podía estar segura, tuve un sentimiento tan peculiar And I couldn't be sure, I had a feeling so peculiar De que este dolor sería para siempre That this pain would be for evermore
Hola, diciembre, creo que me siento desamparada Hey, December, guess I'm feeling unmoored No puedo recordar por lo que solía luchar Can't remember what I used to fight for Rebobino la cinta, pero todo lo que hace es pausar I rewind the tape, but all it does is pause En el momento exacto en que todo se perdió On the very moment all was lost Enviando señales para ser traicionada Sending signals to be double-crossed
Y estaba recuperando el aliento And I was catching my breath Descalza en el invierno más salvaje, atrapando mi muerte Barefoot in the wildest winter, catching my death Y no podía estar segura, tuve un sentimiento tan peculiar And I couldn't be sure, I had a feeling so peculiar De que este dolor sería para siempre That this pain would be for evermore (Para siempre) (Evermore)
No puedo no pensar en todo el costo Can't not think of all the cost Y en las cosas que serán perdidas And the things that will be lost Oh, ¿podemos hacer una pausa? Oh, can we just get a pause Para asegurarnos de que volveremos a estar bien To be certain we'll be tall again? El clima, que el clima sea la helada Whether weather be the frost O la violencia de la canícula Or the violence of the dog days Estoy en las olas, siendo arrojado I'm on waves, out being tossed ¿Hay alguna línea que podría cruzar? Is there a line that I could just go cross?
Y cuando naufragué (no puedo pensar en todo el costo) And when I was shipwrecked (can't think of all the cost) Pensé en ti (todas las cosas que serán perdidas ahora) I thought of you (all the things that will be lost now) En las grietas de la luz (¿podemos hacer una pausa?) In the cracks of light (can we just get a pause) Soñé contigo (para asegurarnos de que volveremos a estar bien) I dreamed of you (to be certain we'll be tall again?)
Si piensas en todo el costo (fue lo suficientemente real) (If you think of all the costs) it was real enough El clima, que el clima sea la helada (para hacerme aguantar) (Whether weather be the frost) to get me through O la violencia de la canícula (o la violencia de la canícula) (Or the violence of the dog days) or the violence of the dog days En las olas, siendo arrojado (en las olas, siendo arrojado) (lo juro) (Out on waves, being tossed) (I'm on waves, out being tossed) I swear ¿Hay alguna línea que podría cruzar? (Estabas ahí) (Is there a line that we could just go cross?) You were there
Y estaba recuperando el aliento And I was catching my breath El piso de la cabaña crujiendo bajo mis pies Floors of a cabin creaking under my step Y no podía estar segura, tuve un sentimiento tan peculiar And I couldn't be sure, I had a feeling so peculiar De que este dolor no sería para siempre This pain wouldn't be for evermore Para siempre (para siempre) Evermore (evermore) Para siempre Evermore Este dolor no sería para siempre (ooh) This pain wouldn't be for evermore (ooh) Para siempre Evermore
Composición: Taylor Swift, Justin Vernon y William Bowery
¿Los datos están equivocados?
Enviar revisión