I Wish You Would
Taylor Swift
Son las 2 de la mañana It's 2 AM En tu auto In your car Ventanas abajo, pasas por mi calle Windows down, you pass my street Los recuerdos empiezan The memories start
Dices que está en el pasado You say it's in the past Conduces adelante You drive straight ahead Piensas que te odio ahora You're thinking that I hate you now Porque todavía no sabes lo que nunca dije 'Cause you still don't know what I never said
Desearía que volvieras I wish you would come back Desearía nunca haber colgado el teléfono como lo hice, yo Wish I never hung up the phone like I did, I Desearía que supieras que Wish you knew that Nunca te olvidaré mientras esté viva, y yo I'd never forget you as long as I live, and I Desearía que estuvieras aquí, ahora, está todo bien Wish you were right here, right now, it's all good Desearía que estuvieras I wish you would
Son las 2 de la mañana It's 2 AM En mi cuarto In my room Los faros se reflejan en la ventana Headlights pass the window pane Pienso en ti I think of you
Somos un amor tortuoso We're a crooked love En una línea recta In a straight line down Hace que quieras huir y esconderte Makes you want to run and hide Pero luego te hace dar la vuelta y volver But it makes you turn right back around
Desearía que volvieras I wish you would come back Desearía nunca haber colgado el teléfono como lo hice, yo Wish I never hung up the phone like I did, I Desearía que supieras que Wish you knew that Nunca te olvidaré mientras esté viva, y yo I'd never forget you as long as I live, and I Desearía que estuvieras aquí, ahora, está todo bien Wish you were right here, right now, it's all good Desearía que estuvieras I wish you would
Desearía que pudiéramos volver I wish we could go back Y recordar por qué estábamos peleando, y yo And remember what we were fighting for, and I Desearía que supieras que Wish you knew that Que te extraño demasiado para estar enojada todavía, y yo I miss you too much to be mad anymore, and I Desearía que estuvieras aquí, ahora, está todo bien Wish you were right here, right now, it's all good Desearía que estuvieras I wish you would
Yo, yo, yo, yo, yo, yo desearía, yo desearía I, I, I, I, I, I wish I, wish I Yo, yo, yo, yo, yo, yo desearía, yo desearía I, I, I, I, I, I wish I, wish I Yo, yo, yo, yo, yo, yo desearía, yo desearía I, I, I, I, I, I wish I, wish I
Tú siempre supiste cómo provocarme You always knew how to push my buttons Me diste todo y nada You give me everything and nothing Este loco, loco amor te hace venir corriendo This mad, mad love makes you come running Para volver a donde estabas To stand back where you stood Desearía que estuvieras, desearía que estuvieras I wish you would, I wish you would
(Desearía que estuvieras, desearía que estuvieras) (I wish you would, I wish you would) Desearía que estuvieras, desearía que estuvieras I wish you would, I wish you would (Desearía que estuvieras, desearía que estuvieras) (I wish you would, I wish you would) (Yo, yo, yo, yo, yo, yo desearía yo, desearía yo) (I, I, I, I, I, I wish I, wish I)
2 de la mañana 2 AM Aquí estamos Here we are Veo tu rostro See your face Escucho mi voz en la oscuridad Hear my voice in the dark
Somos un amor tortuoso We're a crooked love En una línea recta In a straight line down Hace que quieras huir y esconderte Makes you wanna run and hide Pero luego te hace dar la vuelta y volver But it made us turn right back around
Desearía que volvieras I wish you would come back Desearía nunca haber colgado el teléfono como lo hice, yo Wish I never hung up the phone like I did, I Desearía que supieras que Wish you knew that Nunca te olvidaré mientras esté viva, y yo I'd never forget you as long as I live, and I Desearía que estuvieras aquí, ahora, está todo bien Wish you were right here, right now, it's all good Desearía que estuvieras I wish you would
Desearía que volvieras I wish you would come back Desearía nunca haber colgado el teléfono como lo hice, yo Wish I never hung up the phone like I did, I Desearía que supieras que Wish you knew that Nunca te olvidaré mientras esté viva, y yo I'd never forget you as long as I live, and I Desearía que estuvieras aquí, ahora, está todo bien Wish you were right here, right now, it's all good Desearía que estuvieras I wish you would
Desearía que pudiéramos volver I wish we could go back Y recordar por qué estábamos peleando, y yo And remember what we were fighting for, and I Desearía que supieras que Wish you knew that Que te extraño demasiado para estar enojada todavía, y yo I miss you too much to be mad anymore, and I Desearía que estuvieras aquí, ahora, está todo bien Wish you were right here, right now, it's all good Desearía que estuvieras I wish you would
Tú siempre supiste cómo provocarme You always knew how to push my buttons Me diste todo y nada You give me everything and nothing Este loco, loco amor te hace venir corriendo This mad, mad love makes you come running Para volver a donde estabas To stand back where you stood Desearía que estuvieras I wish you would, I wish you would (Desearía que estuvieras, desearía que estuvieras) (I wish you would, I wish you would) Desearía que estuvieras I wish you would, I wish you would (Desearía que estuvieras, desearía que estuvieras, desearía que estuvieras) (I wish you would, I wish you would, I wish you would)
Yo, yo, yo, yo, yo, yo desearía, yo desearía I, I, I, I, I, I wish I, wish I Yo, yo, yo, yo, yo, yo desearía, yo desearía I, I, I, I, I, I wish I, wish I Desearía que estuvieras I wish you would