Marjorie
Taylor Swift
Nunca seas tan amable Never be so kind Que olvides ser inteligente You forget to be clever Nunca seas tan inteligente Never be so clever Que olvides ser amable You forget to be kind
Y si yo no conociera la verdad And if I didn't know better Pensaría que estabas hablando conmigo ahora I'd think you were talking to me now Si no conociera la verdad If I didn't know better Pensaría que aún estabas por aquí I'd think you were still around
Lo que murió no permaneció muerto What died didn't stay dead Lo que murió no permaneció muerto What died didn't stay dead Estás viva, estás viva en mi cabeza You're alive, you're alive in my head Lo que murió no permaneció muerto What died didn't stay dead Lo que murió no permaneció muerto What died didn't stay dead Estás viva, muy viva You're alive, so alive
Nunca seas tan cortés Never be so politе Que olvides tu poder You forget your power Nunca ejerzas tal poder Nevеr wield such power Que olvides ser cortés You forget to be polite
Y si yo no conociera la verdad And if I didn't know better Pensaría que me estabas escuchando ahora I'd think you were listening to me now Si no conociera la verdad If I didn't know better Pensaría que aún estabas por aquí I'd think you were still around
Lo que murió no permaneció muerto What died didn't stay dead Lo que murió no permaneció muerto What died didn't stay dead Estás viva, estás viva en mi cabeza You're alive, you're alive in my head Lo que murió no permaneció muerto What died didn't stay dead Lo que murió no permaneció muerto What died didn't stay dead Estás viva, muy viva You're alive, so alive
El frío del otoño me despierta The autumn chill that wakes me up Te encantaban tanto los cielos ámbar You loved the amber skies so much Extremidades largas y nadar en el agua fría Long limbs and frozen swims Siempre ibas más allá de lo que nuestros pies pudieron tocar You'd always go past where our feet could touch Y me quejé en todo el camino And I complained the whole way there Al regresar, en el carro y mientras subía las escaleras The car ride back and up the stairs
Debí haberte preguntado I should've asked you questions Debí haberte preguntado cómo ser I should've asked you how to be Pedido que me lo escribieras Asked you to write it down for me Debí haber guardado todos los recibos del supermercado Should've kept every grocery store receipt Porque cada pedazo sería tomado de ti 'Cause every scrap of you would be taken from me Observado mientras firmabas tu nombre Marjorie Watched as you signed your name Marjorie Todos tus armarios de sueños acumulados All your closets of backlogged dreams Y cómo me los dejaste a mí And how you left them all to me
Lo que murió no permaneció muerto What died didn't stay dead Lo que murió no permaneció muerto What died didn't stay dead Estás viva, estás viva en mi cabeza You're alive, you're alive in my head Lo que murió no permaneció muerto What died didn't stay dead Lo que murió no permaneció muerto What died didn't stay dead Estás viva, muy viva You're alive, so alive
Y si yo no conociera la verdad And if I didn't know better Pensaría que me estabas cantando ahora I'd think you were singing to me now Si no conociera la verdad If I didn't know better Pensaría que aún estabas por aquí I'd think you were still around Y conozco la verdad I know better Pero aún te siento aquí But I still feel you all around Y conozco la verdad I know better Pero aún estás aquí But you're still around