Mean
Taylor Swift
Tú, con tus palabras que parecen cuchillos You, with your words like knives Tus espadas y armas que utilizas en mi contra And swords and weapons that you use against me Tú, me has derribado una vez más You, have knocked me off my feet again Me haces sentir que no soy nada Got me feeling like I'm nothing Tú, con tu voz como uñas You, with your voice like nails En una pizarra, señalándome cuando estoy herida On a chalkboard, calling me out when I'm wounded Tú, burlándote del más débil You, picking on the weaker man
Bueno, puedes derribarme Well, you can take me down Con tan solo un solo golpe With just one single blow Pero no sabes lo que no sabes But you don't know what you don't know
Algún día viviré en una gran y antigua ciudad Someday I'll be living in a big old city Y tú solamente seguirás siendo cruel And all you're ever gonna be is mean Algún día seré tan grande que no podrás lastimarme Someday I'll be big enough so you can't hit me Y tú solamente seguirás siendo cruel And all you're ever gonna be is mean ¿Por qué tienes que ser tan cruel? Why you gotta be so mean?
Tú, cambiando de bandos You, with your switching sides Con tus mentiras incendiarias y tu humillación And your wildfire lies and your humiliation Tú, has señalado mis defectos una vez más You, have pointed out my flaws again Como si yo no los viera ya As if I don't already see them Camino con la cabeza baja I walk with my head down Tratando de ignorarte porque nunca te impresionaré Trying to block you out 'cause I'll never impress you Yo sólo quiero volver a sentirme bien I just want to feel okay again
Apuesto a que te han pisoteado I bet you got pushed around Alguien te hizo así de frío Somebody made you cold Pero el ciclo se termina ahora But the cycle ends right now Porque no puedes arrastrarme por ese camino 'Cause you can't lead me down that road Y no sabes lo que no sabes You don't know what you don't know
Algún día viviré en una gran y antigua ciudad Someday I'll be living in a big old city Y tú solamente seguirás siendo cruel And all you're ever gonna be is mean Algún día seré tan grande que no podrás lastimarme Someday I'll be big enough so you can't hit me Y tú solamente seguirás siendo cruel And all you're ever gonna be is mean ¿Por qué tienes que ser tan cruel? Why you gotta be so mean?
Y puedo verte años después, en un bar And I can see you years from now in a bar Hablando sobre un partido de fútbol Talking over a football game Con la misma gran y ruidosa opinión pero With that same big loud opinion but Nadie te está escuchando Nobody's listening Arruinado y quejándote de las mismas cosas amargas de siempre Washed up and ranting about the same old bitter things Borracho, murmurando sobre cómo no sé cantar Drunk and grumbling on about how I can't sing
Pero solamente eres cruel But all you are is mean Solamente eres cruel All you are is mean Y un mentiroso y patético y solo en la vida And a liar, and pathetic, and alone in life Y cruel, y cruel, y cruel, y cruel And mean, and mean, and mean, and mean
Pero algún día viviré en una gran y antigua ciudad But someday I'll be living in a big old city Y tú solamente seguirás siendo cruel, sí And all you're ever gonna be is mean, yeah Algún día seré tan grande que no podrás lastimarme Someday I'll be big enough so you can't hit me Y tú solamente seguirás siendo cruel And all you're ever gonna be is mean (¿Por qué tienes que ser tan cruel?) (Why you gotta be so mean?)
Algún día viviré en una gran y antigua ciudad Someday I'll be living in a big old city (¿Por qué tienes que ser tan cruel?) (Why you gotta be so mean?) Y tú solamente seguirás siendo cruel And all you're ever gonna be is mean (¿Por qué tienes que ser tan cruel?) (Why you gotta be so mean?) Algún día seré tan grande que no podrás lastimarme Someday I'll be big enough so you can't hit me (¿Por qué tienes que ser tan cruel?) (Why you gotta be so mean?) Y tú solamente seguirás siendo cruel And all you're ever gonna be is mean ¿Por qué tienes que ser tan cruel? Why you gotta be so mean?