Midnight Rain
Taylor Swift
(Lluvia) (Rain) (Él lo quería cómodo, yo quería el dolor) (He wanted it comfortable, I wanted that pain) (Él quería una esposa, yo estaba construyendo mi vida) (He wanted a bride, I was making my own name) (Buscando la fama, él seguía igual) (Chasing that fame, he stayed the same) (Todo en mí cambió como la madrugada) (All of me changed like midnight)
Mi ciudad era una tierra inútil My town was a wasteland Llena de jaulas, llena de cercados Full of cages, full of fences Reinas de concursos de belleza y grandes fingidores Pageant queens and big pretenders Pero para algunas personas era el paraíso But for some, it was paradise
Mi chico era una edición My boy was a montage Una cámara lenta, una poción de amor A slow-motion, love potion Tirando cosas al océano Jumping off things in the ocean Le partí el corazón porque él era muy agradable I broke his heart 'cause he was nice Él era un rayo de Sol, yo era la madrugada He was sunshine, I was midnight
(Lluvia) (Rain) (Él lo quería cómodo, yo quería el dolor) (He wanted it comfortable, I wanted that pain) (Él quería una esposa, yo estaba construyendo mi vida) (He wanted a bride, I was making my own name) (Buscando la fama, él seguía igual) (Chasing that fame, he stayed the same) (Todo en mí cambió como la madrugada) (All of me changed like midnight)
Se vino como un postal It came like a postcard La familia perfecta como en foto Picture perfect shiny family Dulce de menta de Navidad Holiday peppermint candy Pero para él, eso es todos los días But for him, it's every day
Así que vi por una ventana So I peered through a window Un portal profundo, un viaje en el tiempo A deep portal, time travel Todo el amor que descubrimos All the love we unravel Y toda la vida que he dado And the life I gave away Porque él era un rayo de Sol, yo era la madrugada 'Cause he was sunshine, I was midnight
Lluvia Rain Él lo quería cómodo, yo quería el dolor He wanted it comfortable, I wanted that pain Él quería una esposa, yo estaba construyendo mi vida He wanted a bride, I was making my own name Buscando la fama, él seguía igual Chasing that fame, he stayed the same Todo en mí cambió como la madrugada All of me changed like midnight
(Lluvia) (Rain) (Él lo quería cómodo, yo quería el dolor) (He wanted it comfortable, I wanted that pain) (Él quería una esposa, yo estaba construyendo mi vida) (He wanted a bride, I was making my own name) (Buscando la fama, él seguía igual) (Chasing that fame, he stayed the same) (Todo en mí cambió como la madrugada) (All of me changed like midnight)
Supongo que a veces todos conseguimos I guess sometimes we all get Exactamente lo que queríamos, exactamente lo que queríamos Just what we wanted, just what we wanted Y él nunca piensa en mí And he never thinks of me Excepto cuando salgo en la tele Except for when I'm on TV
Supongo que a veces todos conseguimos I guess sometimes we all get Algo que nos persigue, algo que nos persigue Some kind of haunted, some kind of haunted Y yo nunca pienso en él And I never think of him Excepto en las madrugadas como esa Except on midnights like this (Madrugadas como esa, madrugadas como esa) (Midnights like this, midnights like this)