Nothing New
Taylor Swift
Te lo dicen mientras eres joven They tell you while you're young Chicas, salgan y diviértanse Girls, go out and have your fun Luego cazan y matan a las Then they hunt and slay the ones Que realmente lo hacen Who actually do it
Critican tu forma de volar Criticize the way you fly Cuando estás volando por el cielo When you're soaring through the sky Te disparan y luego suspiran y dicen Shoot you down and then they sigh and say Parece que ha pasado por mucho She looks like she's been through it
Señor, ¿qué será de mí? Lord, what will become of me ¿Una vez que haya perdido mi novedad? Once I've lost my novelty?
He bebido demasiado esta noche I've had too much to drink tonight Y sé que es triste, pero esto es en lo que pienso And I know it's sad, but this is what I think about Y me despierto en medio de la noche And I wake up in the middle of the night Es como si pudiera sentir el tiempo moviéndose It's like I can feel time moving
¿Cómo puede una persona saberlo todo a los 18 años? How can a person know everything at 18 ¿Pero nada a los 22? But nothing at 22? ¿Y todavía me seguirás queriendo And will you still want me Cuando ya no sea nada nuevo? When I'm nothing new?
¿Cuánto tiempo será lindo How long will it be cute Todo este llanto en mi habitación? All this crying in my room? Cuando no puedas culpar a mi juventud When you can't blame it on my youth Y rodar los ojos con cariño And roll your eyes with affection
Y mis mejillas se están cansando And my cheeks are growing tired De ponersen rojas y fingir sonrisas From turning red and faking smiles ¿Solo estamos esperando el momento? Are we only biding time Hasta que pierda tu atención? 'Til I lose your attention?
Y alguien más ilumina la habitación And someone else lights up the room La gente ama a una ingenua People love an ingénue
He (he) I've had (I've had) Bebido demasiado esta noche Too much to drink tonight ¿Cómo pasé de crecer a derrumbarme? How did I go from growing up to breaking down? Y me despierto (despierto) And I wake up (wake up) En medio de la noche In the middle of the night Es como si pudiera sentir el tiempo moviéndose It's like I can feel time moving
¿Cómo puede una persona saberlo todo a los 18 años? How can a person know everything at 18 ¿Pero nada a los 22? But nothing at 22? ¿Y todavía me seguirás queriendo And will you still want me Cuando ya no sea nada nuevo? When I'm nothing new?
Sé que algún día la conoceré I know someday I'm gonna meet her Es un sueño febril It's a fever dream El tipo de resplandor que solo tienes a los 17 The kind of radiance you only have at 17 Ella sabrá el camino y luego dirá que obtuvo el mapa de mí She'll know the way and then she'll say she got the map from me Diré que estoy feliz por ella I'll say I'm happy for her Y luego lloraré hasta quedarme dormida Then I'll cry myself to sleep
Oh oh Oh, oh
He (he) I've had (I've had) Bebido demasiado esta noche Too much to drink tonight Pero me pregunto si me extrañarán una vez que me echen But I wonder if they'll miss me once they drive me out Me despierto (despierto) I wake up (wake up) En medio de la noche In the middle of the night Y puedo sentir el tiempo moviéndose And I can feel time moving
¿Cómo puede una persona saberlo todo a los 18 años? How can a person know everything at 18 ¿Pero nada a los 22? But nothing at 22? ¿Y todavía me seguirás queriendo And will you still want me Me seguirás queriendo Will you still want me Me seguirás queriendo Will you still want me Cuando ya no sea nada nuevo? When I'm nothing new?