The Manuscript
Taylor Swift
De vez en cuando ella vuelve a leer el manuscrito Now and then she re-reads the manuscript De toda la apasionada aventura Of the entire torrid affair Compararon sus licencias, él dijo: No soy un donante, pero They compared their licenses, he said: I'm not a donor, but Te daría mi corazón si lo necesitaras I'd give you my heart if you needed it Ella puso los ojos en blanco y dijo: Eres un profesional She rolled her eyes and said: You're a professional Él dijo: No, solo un buen samaritano He said: No, just a good samaritan Él dijo que si el sexo era la mitad de bueno que la conversación He said that if the sex was half as good as the conversation was Pronto estarían empujando cochecitos de bebé Soon they'd be pushin' strollers Pero pronto todo terminó But soon it was over
A su edad, ella deseaba tener treinta años In the age of him, she wished she was thirty Y hacer café todas las mañanas en una prensa francesa And made coffee every morning in a Frеnch press Después solo comía cereales para niños Afterwards, she only atе kids' cereal Y no podía dormir a menos que fuera en la cama de su madre And couldn't sleep unless it was in her mother's bed Luego salió con chicos de su edad Then she dated boys who were her own age Con díanas en la parte de atrás de sus puertas With dartboards on the backs of their doors Pensaba en cómo él decía que era tan madura para su edad She thought about how he said since she was so wise beyond her years Todo había sido transparente Everything had been above board Ella no estaba segura She wasn't sure
Y los años pasaron como las escenas de un espetáculo And the years passed like scenes of a show El profesor dijo que escribiera sobre lo que conocía The professor said to write what you know Mirar hacia atrás podría ser la única manera de avanzar Lookin' backwards, might be the only way to move forward Así que los actores estaban en sus posiciones Then the actors were hitting their marks Y el baile lento se iluminó con las chispas And the slow dance was alight with the sparks Y las lágrimas caían en sincronía con la música And the tears fell in synchronicity with the score Y al final, supo para qué había sido la agonía And at last, she knew what the agony had been for
Lo único que queda es el manuscrito The only thing that's left is the manuscript Un último recuerdo de mi viaje a tus costas One last souvenir from my trip to your shores De vez en cuando vuelvo a leer el manuscrito Now and then I re-read the manuscript Pero la historia ya no es mía But the story isn't mine anymore