Shadow
TEN
Ella es solo la silueta que veo She's just the silhouette I see No sé si es real I don't know if it's real Dime, he estado teniendo sueños viciosos Tell me, I've been having vicious dream Que no durarán mucho That won't last long Cuando ni siquiera estás aquí When you're not even here ¿Cómo sigues teniendo poder sobre mí? How you still got power over me? Cuanto más lo intento, más difícil es irme The more I try, the harder it's to leave Sé que tu sombra se arrastra sobre mí I know your shadow creepin' over me
Un paso adelantado, sí One step ahead of time, yeah Siempre tienes la llave You always have the key Me mantienes despierto toda la noche You keep me up all night Trayendo todos estos recuerdos Bringing all these memories Nada ha cambiado realmente Nothing's really changed Siempre es lo mismo It's always the same Mira lo que me has hecho Look what you've done to me
(Sombra) (Shadow) Viviendo en tu sombra vacía Living in your empty shadow Tus voces resuenan (sombra) Your voices echo (shadow) ¿Por qué, por qué sigo viendo tu sombra? Why, why do I still see your shadow Veo tu sombra (sombra) See your shadow (shadow) Huyendo de tu sombra (sombra) Running away from your shadow (shadow) Siempre me sigues (sombra) You'll always follow (shadow) En la noche cuando me siento vacío (sombra) Me, in the night when I feel hollow (shadow) Veo tu sombra (sombra) See your shadow (shadow)
Si voy y pinto el mundo de negro If I go paint the world in black ¿Seguiré viendo tu rostro? Will I still see your face? Dije que nunca volvería atrás Said I won't ever double back Pero estoy dando vueltas en la pista But I'm circling the track No soporto pensar Can't bare to think Que estás con That you're with Alguien a la luz de la Luna Someone in the moonlight Deberíamos haber sido nosotros dos Should've been two of us Solo tú y yo (no) Just you and I (no) Quiero que sientas este dolor (sientas este dolor) Want you to feel this pain (feel this pain)
Un paso adelantado, sí One step ahead of time, yeah Siempre tienes la llave You always have the key Me mantienes despierto toda la noche You keep me up all night Trayendo todos estos recuerdos Bringing all these memories Nada ha cambiado realmente Nothing's really changed Siempre es lo mismo, sí It's always the same, yeah Siempre sigo cayendo I always keep on falling
(Sombra) (Shadow) Viviendo en tu sombra vacía Living in your empty shadow Tus voces resuenan (sombra) Your voices echo (shadow) ¿Por qué, por qué sigo viendo tu sombra? Why, why do I still see your shadow Veo tu sombra (sombra) See your shadow (shadow) Huyendo de tu sombra (sombra) Running away from your shadow (shadow) Siempre me sigues (sombra) You'll always follow (shadow) En la noche cuando me siento vacío (sombra) Me, in the night when I feel hollow (shadow)
Estaré persiguiendo la luz I'll be chasing after light No quiero verte en la oscuridad I don't wanna see you in the dark Pero sigo volviendo But I'll keep turning back around Nena, eres mi única debilidad Baby, you are my only weakness Y me sigue arrastrando hacia abajo And it keeps pulling me down
Viviendo en tu sombra vacía Living in your empty shadow Tus voces resuenan Your voices echo ¿Por qué, por qué sigo viendo tu sombra? Why, why do I still see your shadow Veo tu sombra (sombra) See your shadow (shadow) Huyendo de tu sombra (sombra) Running away from your shadow (shadow) Siempre me sigues (sombra) You'll always follow (shadow) En la noche cuando me siento vacío (sombra) Me, in the night when I feel hollow (shadow) Veo tu sombra (sombra) See your shadow (shadow)
Todavía estás en mi mente (sombra) You're still on my mind (shadow) Todavía estás en mi mente You're still on my mind Todavía estás en mi mente (sombra) You're still on my mind (shadow) Viviendo en tu sombra vacía Living in your empty shadow