Sinking Ship
The Backseat Lovers
Manejando en silencio Drivin' in silence Un viaje por el mundo A trip around the world Nuestras manos no se han tocado en más de un mes Our hands haven't touch in more than a month En mi cabeza hay sirenas alertandome del dolor In my head there's sirens, warning me of pain ¿Será esta la noche en que haré las cosas bien? Will this be the night that I make things right? O haré las cosas mal Or make things wrong O haré las cosas mal Or make things wrong O haré las cosas mal Or make things wrong
Tus ojos solían deambular, pero ahora están quietos Your eyes used to wander, but now they sit in place Estoy harto de toda la nada en tu cara I'm sick of all of the nothing on your face ¿Apagué el fuego? Did I put the fire out? ¿Me alejé? Did I walk away? ¿Quemé todo el oxígeno y el resto lo tiré? Did I burn up all the oxygen and throw the rest away?
Y no quiero ser la bola de tu cadena And I don't want to be the ball to your chain Parece que cada que el clima está de nuestro lado Seems that every time the weather's on our side Lo convierto I turn it right De nuevo en lluvia Back into rain
No te contengas Don't hold back No esperes a que termine la noche Don't wait for the night to end Y si es a mi a quien esperas If it's me you're waiting on Entonces te diré que pases tu tiempo en el barco hundiente de alguien más Then I say spend your time on someone else's sinking ship
Trato de reemplazar mis sueños contigo Try to susbstitute my dreams with you Y tú me derribaste del barco And you brought me down on the ship (Este barco se llama vida) (This ship called life)
No te contengas Don't hold back No esperes a que termine la noche Don't wait for the night to end Y si es a mi a quien esperas If it's me you're waiting on Entonces te diré que pases tu tiempo en el barco hundiente de alguien más Then I say spend your time on someone else's sinking ship