I'm Looking Through You
The Beatles
Te estoy mirando, ¿a dónde fuiste? I'm looking through you, where did you go? Pensé que te conocía, ¿Qué sabía yo? I thought I knew you, what did I know? No te ves diferente, pero has cambiado You don't look different, but you have changed Te estoy mirando, ya no eres la misma I'm looking through you, you're not the same
Tus labios se mueven, no puedo oír Your lips are moving, I cannot hear Tu voz es reconfortante, pero las palabras no están claras Your voice is soothing, but the words aren't clear No suenas diferente, he aprendido el juego You don't sound different, I've learnt the game Te estoy mirando, ya no eres la misma I'm looking through you, you're not the same
¿Por qué, dime por qué no me trataste bien? Why, tell me why did you not treat me right? El amor tiene la mala costumbre de desaparecer de la noche a la mañana Love has a nasty habit of disappearing overnight
Sigues pensando en mí de la misma manera You're thinking of me the same old way Estabas por encima de mí, pero no hoy You were above me, but not today La única diferencia es que estás abajo The only difference is you're down there Te estoy mirando, y no estás en ningún lugar I'm looking through you and you're nowhere
¿Por qué, dime por qué no me trataste bien? Why, tell me why did you not treat me right? El amor tiene la mala costumbre de desaparecer de la noche a la mañana Love has a nasty habit of disappearing overnight
Te estoy mirando, ¿a dónde fuiste? I'm looking through you, where did you go? Pensé que te conocía, ¿Qué sabía yo? I thought I knew you, what did I know? No te ves diferente, pero has cambiado You don't look different, but you have changed Te estoy mirando, ya no eres la misma I'm looking through you, you're not the same
Sí, nena, has cambiado Yeah, oh, baby, you've changed Te estoy mirando Ah, I'm looking through you Sí, te estoy mirando Yeah, I'm looking through you Has cambiado, has cambiado, has cambiado, has cambiado You've changed, you've changed, you've changed, you've changed