Soft Disaster
THE CALI GIRLS
Hablas en colores que no puedo definir You talk in colors I can't define Sombras plateadas cruzan la línea Silver shadows cross the line Tu silencio vibra como algo dulce Your silence hums like something sweet Una guerra silenciosa bajo nuestros pies A quiet war beneath our feet
Cada mirada, una chispa que persigo Every glance, a spark I chase Toda verdad tiene tu rostro Every truth has your face
Eres mi desastre suave You're my soft disaster La calma antes de que todo se rompa The calm before it shatters Sé del riesgo, pero aún me lanzo I know the risk, but I still dive Haces que el caos se sienta vivo You make the chaos feel alive Haces que el caos se sienta vivo You make the chaos feel alive
Tus manos reescriben lo que siento Your hands rewrite the way I feel Un sueño frágil que se vuelve surreal A fragile dream that turns surreal Debería correr, pero me quedo cerca I should run, but I stay near Adicta a la forma en que desapareces Addicted to the way you disappear
Cada mirada, una chispa que persigo Every glance, a spark I chase Toda verdad tiene tu rostro Every truth has your face
Eres mi desastre suave You're my soft disaster La calma antes de que todo se rompa The calm before it shatters Sé del riesgo, pero aún me lanzo I know the risk, but I still dive Haces que el caos se sienta vivo You make the chaos feel alive Haces que el caos se sienta vivo You make the chaos feel alive
Tal vez esté mal, tal vez sea destino Maybe it's wrong, maybe it's fate De cualquier manera, no puedo escapar Either way, I can't escape Cuanto más te acercas, más descubro The closer you come, the more I find Me pierdo, pero no me importa I lose myself, but I don't mind
Eres mi desastre suave You're my soft disaster Una fiebre que no puedo dominar A fever I can't master Caigo de nuevo, indefinida I fall again, undefined Eres el límite de mi mente You're the edge of my mind Eres el límite de mi mente You're the edge of my mind