My favourite game
The Cardigans
No sé qué estás buscando I don't know what you're looking for No lo has encontrado, cariño, seguro You haven't found it baby, that's for sure Me rompes, me untas You rip me up, you spread me all around En el polvo del acto de tiempo In the dust of the deed of time
Y esto no es un caso de codicia, ya ves And this is no case of lust you see No es un caso de tú contra mí It's not a matter of you versus me Está bien, como tú me quieres solo Its fine the way you want me on your own Pero al fin siempre es mí sola But in the end its always me alone
Pierdo mi juego favorito I'm losing my favorite game Tú pierdes tu mente otra vez You're losing your mind again Pierdo, mi cariño, pierdo mi juego favorito I'm losing my baby, losing my favorite game
Solo sé por lo que he trabajado I only know what I've been working for Otro tú, para que te pudiera amar más Another you so I could love you more De verdad pensaba que te pudiera tomar allá I really thought that I could take you there Pero mi experimento no nos va a tomar But my experiment is not getting us anywhere
Tuve una visión que te podía corregir I had a vision I could turn you right Una misión estúpida en una lucha fatal A stupid mission in a lethal fight Debería haberlo visto cuando mi esperanza fue nueva I should have seen it when my hope was new Mi corazón es negro y mi cuerpo es azul My heart is black and my body is blue
Y pierdo mi juego favorito And I'm losing my favorite game Tú pierdes tu mente otra vez You're losing your mind again Pierdo mi juego favorito I'm losing my favorite game Tú pierdes tu mente otra vez You're losing your mind again Pierdo, mi cariño, pierdo mi juego favorito I'm losing my baby, losing my favorite game
Pierdo mi juego favorito (pierdo mi favorito) I'm losing my favorite game (losing my favorite) Tú pierdes tu mente otra vez (intento) You're losing your mind again (I try) Intento pero tú sigues igual (intento) I try but you're still the same (I try) Pierdo mi cariño I'm losing my baby Tú pierdes una salvadora y una santa You're losing a saviour and a saint