Santa Monica
The Front Bottoms
A veces lloro cuando me pongo triste Sometimes I cry when I get sad Supongo que es cierto lo que dicen I guess it's true what they say Niño emocional, hombre emocional Emotional baby boy, emotional man Niño emocional, hombre emocional, hombre emocional, hombre emocional Emotional baby boy, emotional man, emotional man, emotional man Soy emocional I am emotional
Desearía que estuviéramos por siempre tumbados en la playa de Santa Monica I wish we were forever lying on the santa monica beach Bebiendo tecate de 24oz bajo las estrellas Drinking tecate 24oz underneath the stars Siendo la pareja superior, amándome a mí mismo por lo que somos Being the superior couple, loving who I am cause what we are Quiero confesarlo en un susurro que sea lo suficientemente alto para que se entienda I wanna confess it in a whisper that's just loud enough to make out Quiero que me escuches desde la cocina, confesándome en el sofá I want you to listen from the kitchen to me confessing on the couch Quiero ser más fuerte de lo que tu padre fue para tu mamá I wanna be stronger than your dad was for your mom Quiero ser más fuerte de lo que tu padre fue para tu mamá I wanna be stronger than your dad was for your mom
Donde estoy parado, hay una brisa muy helada Where I'm standing there is a cool, cool breeze Cuerpos celestiales hacen al diablo sentir algo incómodo Heavenly bodies make the devil a little uncomfortable Supongo que hay algunas cosas que nací para ser I guess there are some things I was just born to be Niño emocional, hombre emocional Emotional baby boy, emotional man Niño emocional, hombre emocional, hombre emocional, hombre emocional Emotional baby boy, emotional man, emotional man, emotional man Soy emocional I am emotional
Es una ciudad tan grande It's such a big city Me siento tan estúpido pensando que tal vez te veré si deambulo por ahí I feel so stupid thinking I might see you if I wander around Si hago las cosas que solíamos hacer juntos, y si estuviéramos al mismo nivel If I do the things we used to do together and we were on the same level Tú también las estarías haciendo You'd be doing them as well Hay algo sobre el ahogarse que no me puedo quitar There's something about drowning I can't shake O alguien muriendo de todas formas Or someone dying anyway
Quiero confesarlo en un susurro que sea lo suficientemente alto para que se entienda I wanna confess it in a whisper that's just loud enough to make out Quiero que me escuches desde la cocina, confesándome en el sofá I want you to listen from the kitchen to me confessing on the couch Quiero ser más fuerte de lo que tu padre fue para tu mamá I wanna be stronger than your dad was for your mom Quiero ser más fuerte de lo que tu padre fue para tu mamá I wanna be stronger than your dad was for your mom
Donde estoy parado, hay una brisa muy helada From where I'm standing there is a cool, cool breeze Donde estoy parado, hay una brisa muy helada From where I'm standing there is a cool, cool breeze
Niño emocional, hombre emocional Emotional baby boy, emotional man Niño emocional, hombre emocional, hombre emocional, hombre emocional Emotional baby boy, emotional man, emotional man, emotional man