Quiet Town

The Killers

    Continúa después del anuncio

    Un par de niños fueron atropellados por ferrocarriles de Union Pacific A couple of kids got hit by a Union Pacific train Que transportaban chapa metálica y electrodomésticos Carrying sheet metal and household appliances Durante una lluvia torrencial Through the pouring rain Planeaban casarse después de la graduación They were planning on getting married after graduation Tendrían una niñita, vinieron problemas y todo acabó Had a little baby girl, trouble came and shut it down Cosas como esa no se supone que sucedan Things like that ain't supposed to happen

    En esta tranquila ciudad In this quiet town Las familias son unidas Families are tight Buena gente Good people Así que no cierran sus puertas por la noche They still don't deadbolt their doors at night En esta tranquila ciudad In this quiet town

    Cuando escuchamos por primera vez historias sobre opioides When we first heard opioid stories Siempre eran en tono susurrante They were always in whispering tones Ahora, banderas de lamento marcan los escalones de entrada de los hogares de la infancia Now, banners of sorrow mark the front steps of childhood homes Los padres lloran durante el sermón de su hija, sosteniendo sus medallas Parents wept through daddy's girl eulogies and merit badge milestones Con sus hijas e hijos With their daughters and sons Acostados sin vida en sus trajes y batas Laying there lifeless in their suits and gowns Alguien ha estado guardando secretos Somebody's been keepin' secrets

    Continúa después del anuncio

    En esta tranquila ciudad In this quiet town Saben como vivir They know how to live Buenas personas que siguen a Jesús Good people who lean on Jesus Son rápidos en perdonar They're quick to forgive En esta tranquila ciudad In this quiet town

    Ahora, siempre que estuviere cerca de la ciudad, encontraré alguna justificación Now whenever I'm near the town I'll find some reason to give Y caminaré con los muertos y los vivos donde solía vivir And I will walk with the dead and the living where I used to live Y cada vez que veo a mis padres en el mejor momento de sus vidas And every time I see my parents in the prime of their lives Ofreciendo a su hijo el tipo de amor que nunca podría rechazar Offering their son the kind of love he could never put down Bueno, una parte de mí sigue siendo ese niño inoxidable, afortunado Well, part of me is still that stainless kid, lucky

    En esta tranquila ciudad In this quiet town Sal de la tierra Salt of the land Personas trabajadoras Hard-working people Si estás en problemas, te echarán una mano If you're in trouble, they'll lend you a hand Aquí en esta tranquila ciudad Here in this quiet town

    Se acabó la primera cosecha de heno The first crop of hay is up La escuela terminó y se puso el Sol School let out, and the Sun beats down Olas de humo de un ferrocarril dominical Smoke billows from a Sunday train Que va lejos de una tranquila ciudad That cries away from a quiet town

    Información de la canción

    Composición: Brandon Flowers y Jonathan Daniel Rado

    ¿Los datos están equivocados?

    Enviar revisión