Young Conservatives
The Kinks
¿Has oído lo que dicen? Have you heard the word? La revolución terminó The revolution's over. Ahora el odio desapareció Now the anger's disappeared Y los rebeldes son más viejos And the rebels are much older. Y las escuelas y universidades And the schools and universities Están produciendo una nueva raza de jóvenes conservadores Are turning out a brand new breed of young conservatives.
Consigue una nueva escena Get yourself a brand new scene, Mantén tus collares blancos y limpios Keep your collars white and clean, Es tiempo de ir y unirse a los jóvenes conservadores It's time to come and join the young conservatives.
La revolución solía ser genial Revolution used to be cool, Pero ahora está fuera de moda But now it's out of fashion. Ser cortés es la regla Politeness is the rule, Y no la pasión de un joven molesto And not an angry young man's passion. Y han usado todas las alternativas And they've used up all the alternatives, Y se apresuran por la calle para unirse a And they're rushing down the street to join Los jóvenes conservadores the young conservatives. Conservadores Conservatives.
Prohibir la bomba, ¡qué contemporáneo! Ban the bomb, oh how contemporary, En el auto de tus padres In your parents' car. Solo otro chip afuera de la manzana, ¿eso es todo lo que eres? Another chip off the block, is that all that you are? Miren a todos los jóvenes conservadores Look at all the young conservatives Reunidos en los bares Hanging out in the bars. Esto debe terminar antes de que vaya muy lejos It's got to stop before it goes to fa-fa-fa-fa-far.
Consigue un nuevo atuendo Get yourself some new attire, Empieza a mirar más alto y recto Set your sights a little higher, Vas a unirte a los jóvenes conservadores You're going to join the young conservatives.
Lo establecido está ganando The establishment is winning, Ahora la batalla está prácticamente ganada Now the battle's nearly won. Los rebeldes se conforman The rebels are conforming, Miren a los padres, y ahora a los hijos See the father, now the sons. Toda la urgencia y la energía All the urgency and energy Se ha transformado en complacencia Have turned into complacency, Ahora las escuelas y universidades están produciendo Now the schools and universities are turning out a Una nueva raza de jóvenes conservadores brand new breed of young conservatives. Conservadores Conservatives.
Rebelde, el rebelde encontró una causa Rebel, rebel found a cause, Ahora es Hampstead, no East End Now it's Hampstead not East End Y ahora es un hombre bien respetado And now he's such a well respected man. La única acción que vas a ver The only action that you see Es en el Sunday Times Is in the Sunday Times. Contento de sentarse en la cama y leer entre las líneas Content to sit in bed and read between the lines.
Rebelde, rebelde que se une a los jóvenes conservadores Rebel, rebel join the young conservatives. Sé un demonio y únete a los nuevos conservadores Be a devil join the new conservatives.
Es una victoria para los viejos It's a victory for order Ahora han derrotado a todos Now they've beaten everyone. Los rebeldes ya son muy grandes The rebels are too old now, Y los jóvenes solo quieren ser jóvenes And the young just want to be young. Toda la urgencia y energía All the urgency and energy Se ha transformado en complacencia Have turned into complacency. Ahora las escuelas y universidades están produciendo Now the schools and universities are turning out a Una nueva raza de jóvenes conservadores brand new breed of young conservatives. Conservadores Conservatives.
Miren a todos los jóvenes conservadores Look at all the young conservatives. Miren a todos los jóvenes conservadores Look at all the young conservatives.