There For You
The Lodge (Disney)
¿Cómo sabes qué hacer para cambiar mis malos días? How you know what to do to turn my bad days around La forma en que sabes qué decir para hacerme reír en voz alta The way you know what to say to get me laughing out loud Espero que sepas que no hay nadie más que me entienda Hope you know there's no one else that gets me Sea lo que sea que venga por nuestro camino, sé que estamos en este viaje de por vida Whatever comes our way I know we're on this ride for life
Sí, tenemos algo más profundo de lo que ellos entenderían Yeah, we got something deeper than they'd understand Tú y yo, chica, es una locura cómo me apoyaste You and me, girl, it's crazy how you got my back Es como si estuvieras en mi cabeza, terminando mis oraciones It's like you're in my head, finishing my sentences Eres el único que sabe exactamente quién soy You're the only one who knows exactly who I am
Así que llámame cuando quieras So call me up anytime Porque estaré listo cualquier día, cualquier noche 'Cause I'll be ready any day, any night No importa lo que el futuro tenga a la vuelta No matter what the future got 'round the bend Sabes que estoy aquí para ayudarte hasta el final You know I'm here to help you 'til the very end
Oh, oh, oh Oh, oh Cualquier problema, llueva o truene Any trouble rain or shine Oh, oh, oh Oh, oh Estaré allí a tu lado I'll be right there by your side
No importa a dónde nos lleve la vida No matter where life takes us Nada puede rompernos Nothing can ever break us Cualquier cosa por la que estés pasando Anything you're going through Siempre estaré ahí para ti I'll always be there for you
Es como si el tiempo nos haga más fuertes It's like time just makes us stronger Siempre seré tu hombro I'll always be your shoulder Y no importa lo que haga And no matter what I do Siempre estaré ahí para ti I'll always be there for you
¿Qué haría sin mi loco compañero en el crimen? What would I do without my crazy partner in crime? Que solo me trae lágrimas porque nos reímos hasta llorar Who only brings me tears because we laugh 'til we cry (Porque nos reímos hasta llorar) (Because we laugh 'til we cry) Cada vez que el mundo estaba lleno de extraños (en cualquier momento, en cualquier momento) Anytime the world was full of strangers (anytime, anytime) No conseguiré que hables mi idioma escuchando todo el tiempo I won't be getting you speaking my language listening all the time
Incondicional, se tiene uno al otro sin parar Unconditional, got each other non-stop Conexión subliminal como un intercambio mental Subliminal connection like a mind swap Sin secretos, no, sabes todas mis contraseñas No secrets, nah, you know all my passwords Mis contraseñas, confío en ti con todo mi mundo My passwords, I trust you with my whole world
Las cámaras parpadean y la música está sonando Cameras are flashing and music is blasting Te burlas de mi baile (sí) You make fun of my dancing (yeah) Todo el mundo necesita a alguien que no juzgue Everybody needs somebody who won't judge No puedes sacudir el poder del que estamos hechos You can't shake the power we're made of
Oh, oh, oh Oh, oh Cualquier problema, llueva o brille Any trouble rain or shine Oh, oh, oh Oh, oh Estaré allí a tu lado I'll be right there by your side
No importa a dónde nos lleve la vida No matter where life takes us Nada puede rompernos Nothing can ever break us Cualquier cosa por la que estés pasando Anything you're going through Siempre estaré ahí para ti I'll always be there for you
Es como si el tiempo nos haga más fuertes It's like time just makes us stronger Siempre seré tu hombro I'll always be your shoulder Y no importa lo que haga And no matter what I do Siempre estaré ahí para ti I'll always be there for you Estar ahí para ti Be there for you Sí, sí Yeah
¿Cómo sabes qué hacer para cambiar mis malos días? How you know what to do to turn my bad days around ('round) No importa No matter
No importa a dónde nos lleve la vida No matter where life takes us Nada puede rompernos Nothing can ever break us Cualquier cosa por la que estés pasando Anything you're going through Siempre estaré ahí para ti I'll always be there for you
Es como si el tiempo nos haga más fuertes It's like time just makes us stronger Siempre seré tu hombro (sé tu hombro) I'll always be your shoulder (be your shoulder) Y no importa lo que haga And no matter what I do Siempre estaré ahí para ti I'll always be there for you Estar allí para ti (estar allí para ti) Be there for you (be there for you) Siempre estaré ahí para ti I'll always be there for you