Take A Chance
The Magic Numbers
¿Qué vas a hacer cuando todo se descompondrá? Whatch-you gonna do when it all breaks down? ¿Tomar otro corazón a través de este pueblo solitario? Take another heart through this lonely town? Qué vas a hacer cuando ella se da la vuela Whatch-you gonna do when she turns around Y dice: Nunca pensé que estarías cagando And says: I never even thought that you'd be messin' 'round Pero luego andas bailando con la mujer que te deja But then you dance dance dance with the woman who lets you ¿Cómo se sentirá, hasta que te atrape? How's it going to feel, until I catch you ¿Qué vas a hacer cuando se dé la vuela What you gonna do when she turns around Y dice: Rompiste otro corazón que se rompió And says: You broke another heart that was broken down
Es una gritante vergüenza It's a crying shame Que el amor que has hecho That the love you've made Es una cruz, que usted lleva Is a cross, that you bear Cuando está frío When it's cold ¿Por qué no me dejas en paz? Why don't you leave me alone?
Aprovecha la oportunidad, con una mujer que te deja Take a chance, with a woman who lets you Aprovecha la oportunidad, con una mujer que te deja Take a chance, with a woman who lets you ¿Cómo te sentirías cuando todo se entera How'd you gonna feel when it's all found out ¿Perseguir otro corazón que estaba arriba y abajo? Chase another heart that was up and down? Que vas a hacer cuando se den la vuelte Whatch-you gonna do when they turn around Y di: Nunca pensaron que estarías cagando And say: They never ever thought that you'd be messin' 'round Y luego bailas bailando bailando con la mujer que te deja And then you dance dance dance with the woman who lets you ¿Cómo se sentirá, hasta que te atrape? How's it going to feel, until I catch you ¿Cómo vas a encontrar lo que tenía en mente? How d'ya gonna find what she had in mind? Si sigues arrancando las páginas de un alibí If you keep tearing out the pages of an aliby
Es una gritante vergüenza It's a crying shame Que el amor que has hecho That the love you've made Es una cruz, que usted lleva Is a cross, that you bear
Es una gritante vergüenza It's a crying shame Que el amor que has hecho That the love you've made Es una cruz, que usted lleva Is a cross, that you bear Cuando está frío When it's cold ¿Por qué no me dejas en paz? Why don't you leave me alone?
Aprovecha la oportunidad, con una mujer que te deja Take a chance, with a woman who lets you Aprovecha la oportunidad, con la mujer que te deja Take a chance, with the woman who lets you Aprovecha la oportunidad Take a chance Aprovecha la oportunidad Take a chance
Oh, oh, oh, oh Oh, oh, oh, oh ¿Qué vas a hacer cuando todo se descompondrá? Whatch-you gonna do when it all breaks down? ¿Perseguir otro corazón que se ha dado por ahí? Chase another heart that's been run around? ¿Cómo te sentirás cuando se calme? How d'ya gonna feel when it settles down? Dijiste: Nunca pensé que estaría metiendo por ahí You said: I never ever thought that I'd be messin' 'round Pero luego bailas bailando bailando con la mujer que te deja But then you dance dance dance with the woman who lets you ¿Qué haces hasta que te atrape? Whatch-you do until I catch you? ¿Cómo te sentirías cuando ella se da la vuela How'd you gonna feel when she turns around Y dice: Rompiste otro corazón que se rompió And says: You broke another heart that was broken down
Es una gritante vergüenza It's a crying shame Que el amor que has hecho That the love you've made Es una gritante vergüenza It's a crying shame Que el amor que has hecho That the love you've made Es una gritante vergüenza It's a crying shame Que el amor, no te dejará solo That the love, won't leave you alone