The Mansion
The Microphones
No hay fin, no hay gloria There's no end, there's no glory Hay una historia lenta y resonante There's a slow resounding story No hay lugar para sentirse seguro There's no place to feel certain No hay nadie esperándome There's nobody waiting for me No hay árboles, no hay mañana There's no stand of trees, no morning (No hay lámpara, sin Sleepy Hollow) (There's no lamp, no Sleepy Hollow) Hay una curva sin advertencia There's a curve without a warning (No hay una manada de perros a seguir) (There's no pack of dogs to follow) Hay una tristeza extraña y duradera There's a weird and lasting sadness (Expansión caliente, campo ardiente) (Hot expanse, burning field) No hay calentamiento grande y prolongado There's no large and lengthy warming
No hay calor, no hay expansión There's no heat, there's no expansion (No hay escudo) (There's no shield) No hay puerta hacia la mansión There's no door into the mansion (No hay máscara para ponerse) (There's no mask to wear) Calentamiento prolongado, dulce remoción Lengthy warming, sweet removal Dulce extensión, dulce y sustancial Sweet expanse, sweet and substantial No hay carne, no hay dedos There's no flesh, there's no fingers En mi cabello; Veo un túnel In my hair, I see a tunnel Construimos muros, altos y sólidos We built walls, tall and solid Entre el tesoro y la pala Between the treasure and the shovel
Veo una posada, veo una fuente I see an inn, I see a fountain Hay un sendero sobre la montaña There's a trail over the mountain No hay camino, no hay que detenerse There's no wayside, there's no stopping Y el pico es ancho y rocoso And the peak is wide and rocky No hay techo en la mansión There's no ceiling in the mansion No hay desperdicio, no hay dudas There's no waste, no hesitation No hay amanecer, no hay mañana There's no crack of dawn, no morning Solo un calentamiento eterno Just an everlasting warming