There Is a Light That Never Goes Out
The Smiths
Llévame a salir esta noche Take me out tonight A dónde haya música, gente joven y viva Where there's music and there's people and they're young and alive Conduciendo tu auto Driving in your car Yo nunca, nunca quiero volver a casa I never, never want to go home Porque ya no tengo un hogar Because I haven't got one anymore
Llévame a salir esta noche Take me out tonight Porque quiero ver gente, quiero ver la vida Because I want to see people and I want to see life Conduciendo tu auto Driving in your car Oh, por favor, no me dejes en casa Oh, please don't drop me home Porque no es mi casa, es la de ellos, y ya no soy bienvenido Because it's not my home, it's their home, and I'm welcome no more
Y si un autobús de dos pisos choca contra nosotros And if a double-decker bus crashes into us Morir a tu lado es una forma tan divina de morir To die by your side is such a heavenly way to die Y si un camión de diez toneladas nos mata a los dos And if a ten-tonne truck kills the both of us Morir a tu lado, bueno, el placer, el privilegio es mío To die by your side, well, the pleasure, the privilege is mine
Llévame a salir esta noche Take me out tonight Llévame a cualquier parte, no me importa, no me importa, no me importa Take me anywhere, I don't care, I don't care, I don't care Y, en un túnel, oscuro pensé And in the darkened underpass, I thought Dios mío, mi oportunidad por fin llegó Oh God, my chance has come at last Pero de repente un miedo raro me invadió y simplemente no pude decir nada But then a strange fear gripped me and I just couldn't ask
Llévame a salir esta noche Take me out tonight Oh, llévame a cualquier parte, no me importa, no me importa, no me importa Oh, take me anywhere, I don't care, I don't care, I don't care Conduciendo tu auto, yo nunca, nunca quiero volver a casa Driving in your car, I never, never want to go home Porque ya no tengo un hogar, la-di-dum Because I haven't got one, la-dee-dum Oh, ya no tengo un hogar Oh, I haven't got one Oh-oh, oh-oh-oh Oh-oh, oh-oh-oh
Y si un autobús de dos pisos choca contra nosotros And if a double-decker bus crashes into us Morir a tu lado es una forma tan divina de morir To die by your side is such a heavenly way to die Y si un camión de diez toneladas nos mata a los dos And if a ten-tonne truck kills the both of us Morir a tu lado, bueno, el placer, el privilegio es mío To die by your side, well, the pleasure, the privilege is mine
Oh, hay una luz y nunca se apaga Oh, there is a light and it never goes out Hay una luz y nunca se apaga There is a light and it never goes out Hay una luz y nunca se apaga There is a light and it never goes out Hay una luz y nunca se apaga There is a light and it never goes out Hay una luz y nunca se apaga There is a light and it never goes out Hay una luz y nunca se apaga There is a light and it never goes out Hay una luz y nunca se apaga There is a light and it never goes out Hay una luz y nunca se apaga There is a light and it never goes out