I won't share you
The Smiths
No voy a compartirte I won't share you No voy a compartirte I won't share you Con el impulso y la ambición With the drive and ambition El fervor que siento The zeal I feel Este es mi momento This is my time
La nota que escribí mientras ella leía, decía The note I wrote as she read, she said ¿Se me subió el Perrier a la cabeza? Has the Perrier gone straight to my head O es la vida la que es enferma y cruel? Or is life sick and cruel, instead? ¡Sí! Yes! No-no-no-no-no-no No-no-no-no-no-no No-no-no-no-no-no No-no-no-no-no-no
No voy a compartirte I won't share you No voy a compartirte I won't share you Con el impulso y los sueños dentro de mí With the drive and the dreams inside Este es mi momento This is my time
La vida tiende a ir y venir Life tends to come and go Está bien, siempre que lo sepas That's OK as long as you know La vida tiende a ir y venir Life tends to come and go Siempre que lo sepas As long as you know Que lo sepas, que lo sepas, que lo sepas, que lo sepas Know, know, know, know Que lo sepas, que lo sepas, que lo sepas, que lo sepas, que lo sepas Know, know, know, know, know
No voy a compartirte I won't share you No voy a compartirte I won't share you Con el impulso y los sueños dentro de mí With the drive and the dreams inside Este es mi momento This is my time
Quiero la libertad y quiero la astucia I want the freedom and I want the guile Quiero la libertad y la astucia I want the freedom and the guile Oh, la vida tiende a ir y venir Oh, life tends to come and go Siempre que lo sepas As long as you know Que lo sepas, que lo sepas, que lo sepas, que lo sepas Know, know, know, know Que lo sepas, que lo sepas, que lo sepas, que lo sepas Know, know, know, know
No voy a compartirte I won't share you No voy a compartirte I won't share you Te veré en algún lugar I'll see you somewhere Te veré en algún momento I'll see you sometime Darling