This Charming Man
The Smiths
Bicicleta con llanta desinflada Punctured bicycle En una ladera desolada On a hillside desolate ¿La naturaleza aún hará de mí un hombre? Will nature make a man of me yet? Cuando en este auto encantador When in this charming car Está este hombre encantador This charming man
¿Por qué consentir la complejidad de la vida Why pamper life's complexity Cuando el cuero se desliza suave en el asiento del pasajero? When the leather runs smooth on the passenger seat? Yo saldría esta noche, pero no tengo un harapo decente para ponerme I would go out tonight, but I haven't got a stitch to wear Este hombre dijo: Es terrible This man said: It's gruesome Que alguien tan hermoso deba preocuparse That someone so handsome should care
¡Ah! Un pobretón holgazán Ah! A jumped-up pantry boy Que nunca supo cuál era su lugar Who never knew his place Dijo: ¡Devuelve el anillo! He said: Return the ring Él sabe tanto de estas cosas He knows so much about these things Él sabe tanto de estas cosas He knows so much about these things
Yo saldría esta noche, pero no tengo un harapo decente para ponerme I would go out tonight, but I haven't got a stitch to wear Este hombre dijo: Es terrible This man said: It's gruesome Que alguien tan hermoso deba preocuparse That someone so handsome should care Na-na-na-na-na-na-na, este hombre encantador Na-na-na-na-na-na-na, this charming man Na-na-na-na-na-na-na, este hombre encantador Na-na-na-na-na-na-na, this charming man
¡Ah! Un pobretón holgazán Ah! A jumped-up pantry boy Que nunca supo cuál era su lugar Who never knew his place Dijo: ¡Devuelve el anillo! He said: Return the ring Él sabe tanto de estas cosas He knows so much about these things Él sabe tanto de estas cosas He knows so much about these things Él sabe tanto de estas cosas He knows so much about these things