Machu Picchu
The Strokes
Poniendo a prueba su paciencia Putting your patience to the test Poniendo el cuerpo en juego, por menos Putting your body on the line, for less ¿No sabías que había una opción? Didn't you know there was a choice? Nunca es la tuya sino la voz de otro It's never yours but someone else's voice
Vender tu cuerpo a la calle Selling your body to the street Vender a tus novias a la noche, por poco dinero Selling your girlfriends to the night, for cheap Llevar una chaqueta hecha de carne Wearing a jacket made of meat Sellar una carta hecha con patas de caballo Sealing a letter made with horse's feet Y ahora has escuchado que And now you've heard that
Las olas se vuelven grises Waves turn to grey La vida en la sombra Life in the shade Un crimen violento A violent crime Y eso es en EEUU And that's on USA El platino está en alza Platinum's on the rise Playboys disfrazados Playboys in disguise Sólo estoy tratando de encontrar I'm just tryin' to find Una montaña que puedo escalar A mountain I can climb
Poniendo a prueba su paciencia Putting your patience to the test Poniendo el cuerpo en juego, por menos Putting your body on the line, for less ¿No sabías que había una opción? Didn't you know there was a choice? Nunca es la tuya sino la voz de otro It's never yours, it's someone else's voice
Y ahora ves que And now you see that
Los rubios se vuelven grises Blondes turn to grey La vida en la sombra Life in the shade Un crimen violento A violent crime Y eso es en EEUU And that's on USA El porno está en alza Porn's on the rise Los psicópatas se disfrazan Psycho's in disguise Sólo estoy tratando de encontrar I'm just tryin' to find Una montaña que puedo escalar A mountain I can climb
Querida, nadie nos va a decir Darling, ain't nobody gonna tell us Ellos van a ser oh tan celoso They're gonna be oh so jealous Vamos a ser tan silenciosos We're gonna be oh so silent Van a ser drogados en silencio They're gonna be stoned on silence
No quería preguntarte a ti, nena, no quería preguntarle a nadie, nena I didn't want to ask you baby, I didn't want to ask anybody baby ¿Alguien está preguntando tal vez? Is anyone asking maybe? ¿Alguien puede oírme/esta mierda? Can anyone even hear me/this shit? ¿Por qué esperas más allá de la puerta? Why are you waiting beyond the door?
La vida se convierte en polvo Life turns to dust Y la lluvia se convierte en óxido And rain turns to rust Los chismes son una verdad Gossip is a truth Y el dinero paga las mentiras en las que confiamos And money pays for the lies we trust Tu amor es una sorpresa Your love is a surprise Los santos sin techo se disfrazan Homeless saints are in disguise Sólo estoy tratando de encontrar I'm just tryin' to find Un lugar agradable para ti y para mí A nice place for you and I