Avida Dollars
The Unfinished Sympathy
Erguido sobre la culpa Standing tall over the blame Huyes desde el principio You're running from the start Tu motor está lleno de rabia Your engine's full of rage Tan mal, tan crudo So wrong, so raw
¿Crees que vas a ser genial You think you're gonna be cool Cuando todo el mundo voltee la cabeza? When everyone turns their heads? Eres hermosa como cicatrices You're beautiful like scars
Porque todo lo que debes 'Cause all that you owe Parece que se está desmoronando Seems it's crumbling Suena como un trueno Sounds like thunder
Arrástrate hasta el borde Creep straight over the edge Nunca llegarás tan lejos You'll never get that far Deslízate en lugar de caminar Slip instead of walk Tan ciega, tan ciega So blind, so blind
Crees que se van a dejar engañar You think they're gonna be fooled Como opera tu retorcido pensamiento As your twisted thought operates Será mejor que tomes consejo You better take advice
Porque todo lo que debes 'Cause all that you owe Parece que se está desmoronando Seems it's crumbling Suena como un trueno Sounds like thunder
Porque todo lo que debes 'Cause all that you owe Se apoderó de ti Took you over Avida Dollars (Oh-oh, Oh-oh-oh) Avida Dollars (oh-oh, Oh-oh-oh)
Porque todo lo que debes 'Cause all that you owe Parece que se está desmoronando Seems it's crumbling Suena como un trueno Sounds like thunder
Porque todo lo que debes 'Cause all that you owe Se apoderó de ti Took you over Avida Dollars Avida Dollars
Consigue tu dinero rápido y dalo Get your cash fast and give it Como la tierra necesita tu arte sublime As the earth needs your art sublime Una a una, todas las piezas One by one, all the pieces De tu mansión cayendo Of your mansion falling down
Constrúyela, constrúyela Build it up, build it up Mientras todos los policías se acuestan está noche As all the cops lay down tonight Al oírte decir Avida Dollars Heard you say Avida Dollars Bueno, me acabas de nombrar correctamente Well, you just named me right