Good Company
The Walters
¿Es un recuerdo o es un sueño? Is it a memory or is it a dream? Mantengo los ojos cerrados I'm keeping my eyes closed Mientras me deslizo entre As I slip in between Todas las formas en las que solía ser All the ways I used to be
¿Es un cuento de hadas o es una fase? Is it a fairytale or is it a phase? De cualquier forma, siento que Either way I'm feelin' like Algo está fuera de lugar There's something misplaced ¿Podrías arreglarlo por mí? Could you make it right for me?
¿No sabes Don't you know Que algún día te sentirás bien? Someday you'll be alright? ¿No sabes que Don't yoy know Algún día lo descubrirás? Someday you'll find?
Si esto es lo que querías If this is what you wanted (Todo lo que podía ser) (All that it could be) Parpadeas y ya se ha ido, pero You blink and now it's gone, but (¿Así es como debería ser?) (Is this the way it should be?) Si esto es lo que querías ser If this is what you wanted to be Estarás solo, pero bien acompañado You'll be alone, but you're in good company
Ya no tienes que preocuparte You don't need to worry now Todo va a cambiar It's all gonna change E incluso si te quedas And even if you stick around No volverá a ser igual It won't be the same Así debía ser That's just how it's meant to be
Ah, ¿no sabes Oh, don't you know Que algún día nos sentiremos bien? Someday we'll be alright? ¿No sabes Don't you know Algún día lo descubrirás? Someday you'll find?
Si esto es lo que querías If this is what you wanted (Todo lo que podía ser) (All that it could be) Parpadeas y ya se ha ido, pero You blink and now it's gone, but (¿Así es como debería ser?) (Is this the way it should be?) Si esto es lo que querías ser If this is what you wanted to be Estarás solo, pero bien acompañado You'll be alone, but you're in good company
(Todo lo que podía ser) (All that it could be) (¿Así es como debería ser?) (Is this the way it should be?)