Montreal
The Weeknd
Deja a las chicas en paz Laisse tomber les filles Deja a las chicas en paz 'Sez tomber les filles Oh un día eres tú a quien dejarán Et un jour c’est toi qu’on laissera Deja a las chicas en paz Laissez tomber les filles Deja a las chicas en paz 'Sez tomber les filles Oh un día eres tú a quien dejarán Et un jour c’est toi qu’on laissera
Sí, lloré mucho ese día Oui j'ai pleuré mais ce jour-là No, ya no lloraré Non, je ne pleurerai pas No, ya no lloraré Non, je ne pleurerai pas Sí, lloré mucho ese día Oh, oui j'ai pleuré mais ce jour-là No lloraré Je ne pleurerai pas Ya, No lloraré Non, je ne pleurerai pas
Supongo que no tenías idea de que podrías haberme persuadido I guess you had no idea that you could have persuaded me Chica, podrías haberme hecho lo que quisieras Girl, you could have had me doing anything you pleased Chica, deberías haberte tomado tu tiempo y pensar en qué decirme Girl, you should have took your time and thought of what to say to me Porque no soy tan duro como lo hago parecer 'Cuz I'm not as hard as I make it seem to be
Podría haber ido de muchas maneras It could have went so many ways Hay tantas maneras en las que puede ir So many ways it can go Porque nadie se siente como yo me siento cuando estoy sola 'Cuz ain't nobody feels the way that I feel when I’m alone Así que si digo que no voy a llamar So if I said that I won't call La mentira es natural para mí The lying comes natural to me Probablemente podrías haberlo tenido todo You probably could have had it all Podrías haber sido esa estrella solitaria You could have been that lonely star Si tan solo continuáramos If we just went on Si tan solo continuáramos If we just went on Si tan solo continuáramos If we just went on Si tan solo continuáramos If we just went on
La felicidad existe cuando no sabes nada Happiness exists when you don't know a thing Espero que no pienses que esta canción es sobre ti So I hope you don't think this song is about you Y sólo yo puedo saber lo cerca que llegaste And only I can know how close you came Pero bebé soy un profesional en dejar ir But baby I'm a pro at letting go Me encanta cuando vienen y van I love it when they come and go
Podría haber ido de muchas maneras It could have went so many ways Hay tantas maneras en las que puede ir So many ways it can go Porque nadie se siente como yo me siento cuando estoy sola 'Cuz ain't nobody feels the way that I feel when I’m alone Así que si digo que no voy a llamar So if I said that I won't call La mentira es natural para mí The lying comes natural to me Probablemente podrías haberlo tenido todo You probably could have had it all Podrías haber sido esa estrella solitaria You could have been that lonely star Si tan solo continuáramos If we just went on Si tan solo continuáramos If we just went on Si tan solo continuáramos If we just went on Si tan solo continuáramos If we just went on
Si tan solo continuáramos If we just went on Si tan solo continuáramos If we just went on Si tan solo continuáramos If we just went on Si tan solo continuáramos If we just went on
Deja a las chicas en paz Laisse tomber les filles Deja a las chicas en paz 'Sez tomber les filles Oh un día eres tú a quien dejarán Et un jour c’est toi qu’on laissera Deja a las chicas en paz Laissez tomber les filles Deja a las chicas en paz 'Sez tomber les filles Oh un día eres tú a quien dejarán Et un jour c’est toi qu’on laissera
Sí, lloré mucho ese día Oui j'ai pleuré mais ce jour-là No, ya no lloraré Non, je ne pleurerai pas No, ya no lloraré Non, je ne pleurerai pas Sí, lloré mucho ese día Oh, oui j'ai pleuré mais ce jour-là No lloraré Je ne pleurerai pas Ya, No lloraré Non, je ne pleurerai pas