On Ne Sait Plus S'ennuyer
Thomas Dutronc
Incluso a 20 terminales de Bondelle Même a 20 bornes de Bendolle Es la depresión sin parábola C'est la déprime sans parabole En el campo, escuchas campanas A la campagne t'entends des cloches Es divertido sin Macintosh Ça fait tout drole sans Macintosh En el centro de Angers En plein centre ville d'Angers Hay peligro sin 3G Y'a du danger sans la 3G
No sabemos como aburrirnos On ne sait plus s'ennuyer, on ne sait plus s'ennuyer x2
Se retiró a la Berry Il s'est retiré dans le Berry Olvidando su Black Berry En oubliant son Black Berry Ella toma clases de tchatchatcha Elle prend des cours de tchatchatcha Con su ratón se rió Avec sa souris ri-ri-ri
Esta noche soy yo quien sale Ce soir c'est moi qui sors Chérie De esa manera tomo una pequeña computadora Comme ça j'promène un peu l'ordi
No sabemos como aburrirnos, no sabemos como aburrirnos On ne sait plus s'ennuyer, on ne sait plus s'ennuyer No sabemos como aburrirnos, no sabemos como aburrirnos On ne sait plus s'ennuyer, on ne sait plus s'ennuyer
¿Qué seríamos sin conexión? Que serions nous sans connexion Además de gente llena de preguntas A part des gens pleins de questions Ahora vivimos todos en red On vit maintenant tous en réseau Como animales en un zoológico Comme des animaux dans un zoo Todos somos suaves sin un disco duro On est tout mou sans disque dur Todos estamos desnudos en la naturaleza On est tout nu dans la nature
No sabemos como aburrirnos, no sabemos como aburrirnos On ne sait plus s'ennuyer, on ne sait plus s'ennuyer No sabemos como aburrirnos, no sabemos como aburrirnos On ne sait plus s'ennuyer, on ne sait plus s'ennuyer
No oigas más pájaros cantando T'entends plus les oiseaux chanter No es compatible con USB C'est pas compatible USB Antes de la vida era básica Avant la vie était basique Antes de que la vida fuera física Avant la vie était physique En el fondo de pantalla tienes un sol Dans l'fond d'écran t'as un soleil Pero eso no es lo mismo Mais ce n'est pas tout à fait pareil
No sabemos como aburrirnos, no sabemos como aburrirnos On ne sait plus s'ennuyer, on ne sait plus s'ennuyer No sabemos como aburrirnos, no sabemos como aburrirnos On ne sait plus s'ennuyer, on ne sait plus s'ennuyer
Composición: T. Dutronc, Arnaud Clotaire Garoux y David Alexandre Chiron
¿Los datos están equivocados?
Enviar revisión