A Noite
Tiê
Words aren't enough, it's impossible to understand Palavras não bastam, não dá pra entender And this fear that grows and doesn't stop E esse medo que cresce e não para It's a story that got complicated É uma história que se complicou I know exactly why Eu sei bem o porquê
How much guilt do I carry in my arms? Qual é o peso da culpa que eu carrego nos braços? It makes my back twist and tires me out Me entorta as costas e dá um cansaço The cruelty of time has made me drift away from you A maldade do tempo fez eu me afastar de você
And when night comes and I can't sleep E quando chega a noite e eu não consigo dormir My heart races, and I'm all alone here Meu coração acelera, e eu sozinha aqui I change sides of the bed, I turn on the television Eu mudo o lado da cama, eu ligo a televisão Eyes locked in the mirror, phone in hand Olhos nos olhos no espelho, e o telefone na mão
As much as I wanted you, being close was never enough Pro tanto que eu te queria, o perto nunca bastava And that proximity didn't work E essa proximidade não dava I lost track of what was real and what I had invented Me perdi no que era real e no que eu inventei I rewrote my memoirs, I let my hair grow Reescrevi as memórias, deixei o cabelo crescer And I dedicate a beautiful story to you, confess E te dedico uma linda história, confessa Not even the cruelty of time can keep me away from you Nem a maldade do tempo consegue me afastar de você
I told you so many secrets that were no longer just mine Te contei tantos segredos que já não eram só meus Rhymes from an old diary that never belonged to me Rimas de um velho diário que nunca me pertenceu Between unspoken words, so many words of love Entre palavras não ditas, tantas palavras de amor This passion is old, and time has never passed Essa paixão é antiga, e o tempo nunca passou
When night falls and I can't sleep Quando chega a noite e eu não consigo dormir My heart races, and I'm all alone here Meu coração acelera, e eu sozinha aqui I change sides of the bed, I turn on the television Eu mudo o lado da cama, eu ligo a televisão Eyes locked in the mirror, and the phone in my hand Olhos nos olhos no espelho, e o telefone na minha mão
And when night comes and I can't sleep E quando chega a noite e eu não consigo dormir My heart races, and I'm all alone here Meu coração acelera, e eu sozinha aqui I change sides of the bed, I turn on the television Eu mudo o lado da cama, eu ligo a televisão Eyes locked in the mirror, and the phone in my hand Olhos nos olhos no espelho, e o telefone na minha mão In my hand Na minha mão In my hand Na minha mão
Composition: Miguel, Dienis, Giuseppe Anastasi, David Gonzalez, Wirmer, Cristiane, Brandon, and Daniel De Jesus Anez Toledo
Did you see an error?
Enviar revisão