Midnight Pretenders
Tomoko Aran
Pretendientes de media noche, rastreando un lunar en tu espalda con un dedo ミッドナイトプリテンダーズ 背中のほくろを Casi estoy llorando, corazón inquieto なぞればにじむ涙 uneasy heart Teniendo un ligero respiro al dormir, como si un pez se cansará de nadar かるい寝息立てながら泳ぎ疲れた魚のように El se entrega a dormir, oh cuánto te amo 眠りをむさぼる人 how much I love you
El bote con dos de nosotros vagabundea por el mar de noche ふたりを乗せた船は夜の海をさすらって Mañana, me pregunto a dónde iremos a la deriva 明日はどこへ流れ流されるの
Cada vez que deseo apoderarme de tu amor Every time I wish monopolize your love Soy una viajera que no le dice a nadie a dónde va 行く先告げない旅人 Cada vez que deseo que seas mío Every time I wish that you would be mine Quiero todo de ti あなたのすべてが欲しいの
Pretendientes de media noche se mezclan en la oscuridad ミッドナイトプリテンダーズ 闇に隠れて Comparto una calidez fugaz contigo mi amor secreto つかの間の温もり分け合う secret love La mañana vino silenciosamente por la ventana, eso nos apresura a despedirnos 窓に忍び込む朝がせきたてる別れ Finalmente siempre tengo un nudo en mi garganta al decir adiós 最後はいつも胸に詰まる say good-bye
En el fondo del profundo mar 深い海の底に Me hundo en una palabra que no puedo decirte 言えない言葉沈めて Se lleva mi soledad 置き去りの孤独に No puedo dejar de morderme el labio 唇噛むだけなの
Cada vez que deseo apoderarme de tu amor Every time I wish monopolize your love El es alguien más que nunca promete 約束交わさぬ恋人 Cada vez que deseo que seas mío Every time I wish that you would be mine Quiero todo de ti あなたのすべてが欲しいの
El bote con dos de nosotros vagabundea por el mar de noche ふたりを乗せた船は夜の海をさすらって Mañana, me pregunto dónde nos iremos a la deriva 明日はどこへ流れ流されるの
Cada vez que deseo apoderarme de tu amor Every time I wish monopolize your love Soy una viajera que no le dice a nadie a dónde va 行く先告げない旅人 Cada vez que deseo que seas mío Every time I wish that you would be mine Quiero todo de ti あなたのすべてが欲しいの
Every time I wish monopolize your love 行く先告げない旅人 Every time I wish that you would be mine あなたのすべてが欲しいの